Word up
구동사C1slang/ˌwɝːd ˈʌp//ˌwɜːd ˈʌp/자주 쓰임
동의·인정·인사를 나타내는 속어 표현
phrasal verb구동사
- 1
맞아, 그렇지, 인정 — 상대의 말에 동의하거나 그것이 사실임을 인정할 때 쓰는 속어 표현C1
used as a slang expression to show agreement or to say that something is true
“This song is amazing.” “Word up!”
“이 노래 진짜 좋다.” “맞아!”
Word up, that was the best game of the season.
정말 그래, 그건 이번 시즌 최고의 경기였어.
유의어exactly, that’s right, for sure
반의어no way, I disagree
- 2
뉘앙스 · 쓰임
“I agree”나 “That’s right”보다 훨씬 더 구어적이고 속어적인 느낌입니다. “Right”나 “Exactly”는 일반 대화에서도 자연스럽지만, “word up”은 특정한 젊은층·힙합 문화·복고적인 말투처럼 들릴 수 있습니다. “Listen up”은 ‘잘 들어’라는 명령에 가깝고, “word up”은 보통 동의나 인정의 반응입니다.
일반적인 영어 학습자가 일상적으로 자주 사용할 표현은 아니며, 상황에 따라 과장되거나 오래된 속어처럼 들릴 수 있습니다. 친구 사이의 농담, 음악·대중문화 맥락, 캐주얼한 온라인 대화에서 주로 나타납니다. 문법적으로 목적어를 받거나 시제 변화하는 구동사로 쓰기보다는 고정된 감탄 표현으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- exactly
- 더 일반적이고 중립적인 동의 표현입니다.
- that’s right
- 속어 느낌이 덜하고 더 표준적인 표현입니다.
- for sure
- 비격식적이지만 “word up”보다 현대 일상 대화에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
- what’s up
- 훨씬 더 흔한 캐주얼 인사 표현입니다.
- hey
- 가장 일반적이고 중립적인 비격식 인사입니다.
- listen up
- 인사보다는 ‘잘 들어’라는 주의 환기 명령에 가깝습니다.
반의어
- no way
- 강한 부정이나 불신을 나타내는 비격식 표현입니다.
- I disagree
- 더 직접적이고 표준적인 반대 표현입니다.
- goodbye
- 만남을 시작하는 인사가 아니라 헤어질 때 쓰는 표현입니다.