sup
B2informal‘뭐 해?’라는 매우 비격식 인사말; 또는 문어·방언에서 ‘홀짝 마시다’
interjection감탄사
- 1
verb동사
- 1
- 2
저녁을 먹다 — 저녁 식사를 하다C2〔general〕
to eat supper
They supped late at the inn.
그들은 여관에서 늦게 저녁을 먹었다.
The travelers supped together before nightfall.
여행자들은 해가 지기 전에 함께 저녁을 먹었다.
유의어have supper, dine
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
인사말 sup은 hello보다 훨씬 가볍고 친한 사이에서만 자연스럽습니다. 동사 sup은 sip보다 훨씬 문어적·고풍스럽고, 일상회화에서는 거의 sip이나 drink를 씁니다. ‘저녁식사’라는 뜻의 보통 명사는 sup이 아니라 supper 또는 dinner입니다.
Sup?은 친구끼리 문자나 캐주얼한 대화에서 쓰며, 공식적인 자리나 처음 만난 사람에게는 부적절할 수 있습니다. 동사 sup과 명사 sup은 현대 일상 영어에서는 드물므로 학습자는 보통 sip, drink, have dinner, have supper를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's up
- sup의 원래 표현으로, 여전히 비격식적이지만 조금 더 명확하다.
- hey
- 친근한 인사말이지만 sup보다 더 널리 쓰이고 덜 속어적이다.
- sip
- 현대 영어에서 훨씬 더 흔하고 중립적인 말이다.
- drink
- 가장 일반적인 말로, ‘조금씩’이라는 의미는 포함하지 않는다.
- have supper
- 현대 영어에서 더 자연스러운 표현이다.
- dine
- 격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며, 꼭 저녁만을 뜻하지 않을 수도 있다.
- mouthful
- 입 안에 들어가는 양을 말하며, 액체뿐 아니라 음식에도 쓸 수 있다.
반의어
- gulp
- 급하게 크게 삼킨다는 뜻으로, sup의 느리고 조금씩 마시는 느낌과 반대된다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection
- Sup?뭐 해? / 잘 지내?
verb+noun
- sup tea차를 홀짝이다
- sup soup수프를 홀짝이다
verb+prep+noun
- sup by the fire난롯가에서 홀짝 마시다
verb+noun+prep+noun
- take a sup of water물을 한 모금 마시다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 sup은 고대 영어 supan에서 왔으며, ‘마시다, 들이켜다’라는 뜻이었다. 인사말 sup은 현대 영어 What’s up?이 비격식적으로 줄어든 형태이다.
동사·명사 sup은 더 작은 현대 영어 형태소로 나누기 어렵다. 인사말 sup은 What’s up?에서 앞부분이 탈락한 축약형이다.
💡 sup을 sip과 연결해 기억하면 좋다. 둘 다 ‘조금 마시다’와 관련되지만, sip이 현대 영어에서 훨씬 흔하다.
최초 사용 시기: circa 1000