lup sup
숙어C2slangUS/ˈlʌp ˌsʌp/
지저분하거나 저급하고 천박한
phrase
- 1
뉘앙스 · 쓰임
"dirty"는 단순히 물리적으로 더러운 느낌도 가능하지만, "lup sup"은 더 구어적이고 지역적인 표현으로 ‘저급함, 음침함, 천박함, 수상함’까지 함께 느껴질 수 있습니다. "sleazy"와 비슷하지만, "lup sup"은 싱가포르·말레이시아식 영어라는 지역색이 강합니다.
매우 비격식적인 지역 속어이므로 공식 글쓰기나 국제 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람에게 직접 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 표기는 "lup sup", "lup-sup", "lap sap" 등으로 다양하게 나타날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sleazy
- 도덕적으로 수상하거나 천박한 느낌을 주는 표준 영어 표현
- seedy
- 낡고 음침하며 평판이 좋지 않은 장소나 분위기에 자주 쓰임
- trashy
- 싸구려 같고 품위 없다는 느낌이 강함
- dirty
- 물리적으로 더럽다는 뜻도 가능해 더 일반적이고 중립적인 범위가 넓음
반의어
- clean
- 물리적으로 깨끗하거나 외설적이지 않다는 뜻
- respectable
- 사회적으로 평판이 좋고 품위 있다는 뜻
- classy
- 세련되고 고급스럽다는 뜻의 비격식 표현
어원 · 암기 팁
[Cantonese]광둥어 "laap saap" 또는 "lap sap"에서 온 것으로, 원래 ‘쓰레기, 잡동사니, 더러운 것’이라는 뜻입니다. 이 표현이 싱가포르·말레이시아 등지의 다언어 환경에서 영어식 철자와 발음으로 쓰이면서 ‘지저분한, 저급한, 수상한’이라는 형용사적 속어가 되었습니다.
💡 "lup sup"의 짧고 거친 소리를 ‘쓰레기 같은 느낌’과 연결해 기억하면 좋습니다. 한국어로는 ‘럽섭한 곳 = 좀 지저분하고 수상한 곳’처럼 이미지로 외울 수 있습니다.