LC·Dict

am·i·ty

C2formal
US/ˈæməti/UK드물게 쓰임

격식적·문어체 표현으로, 사람이나 집단·국가 사이의 우호적이고 평화로운 관계

noun명사

  1. 1

    우호, 친선사람, 집단, 국가 사이의 우호적이고 평화로운 관계C2general

    a state of friendship and peaceful relations between people, groups, or countries

    • The treaty was meant to promote amity between the two countries.

      그 조약은 두 나라 사이의 우호를 증진하기 위한 것이었다.

    • Despite old disputes, the neighbors lived in amity for many years.

      오랜 분쟁에도 불구하고 그 이웃들은 여러 해 동안 화목하게 지냈다.

뉘앙스 · 쓰임

friendship은 개인적 친분을 넓게 가리키는 일반적인 말이고, friendliness는 친절하고 호의적인 태도에 가깝습니다. harmony는 갈등 없이 잘 어울리는 상태를 강조하며, amity는 특히 공식적·문어적으로 ‘우호적 평화 관계’를 강조합니다.

일상 회화에서는 다소 딱딱하거나 문학적으로 들릴 수 있으므로 보통 friendship, friendly relations, good relations를 더 많이 씁니다. 국제 관계나 공식 연설에서는 promote amity, live in amity, amity between nations 같은 표현이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

friendship
가장 일반적인 말로, 개인적 친분에도 널리 쓰임
harmony
갈등 없이 조화롭게 공존하는 상태를 더 강조함
concord
격식적 표현으로, 의견이나 관계의 일치와 평화를 강조함
goodwill
상대에게 가진 호의나 선의를 더 강조함

반의어

hostility
적대감이나 적대적 관계를 뜻함
enmity
깊고 지속적인 미움이나 적의를 뜻함
conflict
의견·이익의 충돌이나 싸움을 강조함

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • promote amity우호를 증진하다

verb+prep+noun

  • live in amity화목하게 지내다

noun+prep+noun

  • amity between nations국가 간의 우호
  • a spirit of amity우호의 정신

adj+noun

  • international amity국제적 우호

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 amitié에서 받아들인 말로, 이는 라틴어 amicus ‘친구’ 및 amare ‘사랑하다’와 관련됩니다.

amity는 현대 영어에서 보통 더 작은 생산적 형태소로 나누어 쓰지 않습니다.

💡 amity와 enemy의 enmity를 함께 외우면 좋습니다. amity는 ‘우호’, enmity는 ‘적의’라는 반대 의미입니다.