Amp down
구동사C1informal강도·흥분·수준 등을 낮추다
phrasal verb구동사
- 1
낮추다, 완화하다 — 흥분, 긴장, 강도, 활동 수준 등을 낮추다C1
to reduce the intensity, excitement, tension, or level of activity of something
The organizers decided to amp down the music after neighbors complained.
이웃들이 불평하자 주최 측은 음악의 강도를 낮추기로 했다.
The coach told the players to amp it down during practice and avoid injuries.
코치는 선수들에게 연습 중에 강도를 낮추고 부상을 피하라고 말했다.
유의어tone down, turn down, scale back
- 2
출력을 낮추다, 감쇠시키다 — 장비나 시스템의 출력, 증폭, 전력, 신호 수준 등을 낮추다C1
to lower the output, amplification, power, or signal level of equipment or a system
The engineer amped down the signal to prevent distortion.
엔지니어는 왜곡을 막기 위해 신호 수준을 낮췄다.
If the speakers start to crackle, amp the output down a little.
스피커에서 지직거리는 소리가 나기 시작하면 출력을 조금 낮춰라.
뉘앙스 · 쓰임
“turn down”은 소리·온도·전력 등을 물리적으로 낮출 때 가장 일반적이고, “tone down”은 말투·색·표현·논조 등을 덜 강하게 만들 때 자연스럽습니다. “calm down”은 사람이나 상황이 진정되는 느낌이 강합니다. “amp down”은 “amp up”의 반대처럼 에너지나 강도를 낮춘다는 비유적 느낌이 있지만, 흔한 표현은 아니므로 일상에서는 “turn down”이나 “tone down”이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
비격식적이거나 기술적 맥락에서 쓰일 수 있지만 빈도는 낮습니다. 연설, 마케팅, 음악, 장비 설정, 감정적 분위기 등에서 ‘강도를 낮추다’라는 뜻으로 사용할 수 있습니다. 대명사 목적어는 “amp it down”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tone down
- 말투, 표현, 색, 논조 등을 덜 강하게 만들 때 더 흔하고 자연스럽다.
- turn down
- 볼륨이나 전력처럼 조절 가능한 장치를 낮출 때 더 자연스럽다.
- scale back
- 계획, 사업, 활동의 규모를 줄인다는 느낌이 강하다.
- reduce
- 가장 일반적인 표현으로, 기술적·일상적 맥락 모두에서 쓸 수 있다.
- attenuate
- 신호나 힘을 약화시키다는 전문적·기술적 표현이다.