am·pu·tat·ed
B2technicalUS/ˈæmpjəˌteɪtɪd/UK/ˈæmpjʊteɪtɪd/드물게 쓰임
수술이나 사고로 절단된
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“amputated”는 의학적 절단을 암시하는 말로, 단순히 잘리거나 떨어진 “cut off”보다 더 전문적이고 임상적인 느낌이 있습니다. “severed”는 사고나 폭력으로 갑자기 잘린 느낌이 강하고, “removed”는 가장 일반적이며 의학적 의미가 덜합니다. 사람을 설명할 때 “amputated person”보다는 “amputee” 또는 “person with an amputation”이 자연스럽습니다.
의학, 재활, 사고 보도 등에서 자주 쓰입니다. 사람을 신체 상태만으로 규정하는 표현은 민감할 수 있으므로, 맥락에 따라 “amputee” 또는 “person who has had a limb amputated”처럼 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- severed
- 사고나 폭력 등으로 잘려 나간 느낌이 강하며, 의학적 수술이라는 뉘앙스는 덜하다.
- removed
- 무언가가 제거되었다는 일반적인 말로, 절단이라는 의학적 의미는 약하다.
- cut off
- 더 일상적이고 직접적인 표현이며, 전문적인 의학 용어 느낌은 덜하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- amputated limb절단된 팔다리
- amputated leg절단된 다리
- amputated arm절단된 팔
- amputated finger절단된 손가락
adv+adjective
- surgically amputated수술로 절단된
- partially amputated부분적으로 절단된
어원 · 암기 팁
[Latin]동사 “amputate”에서 온 말로, “amputate”는 라틴어 “amputare”에서 유래했습니다. 라틴어에서 “amputare”는 ‘잘라 내다, 가지치다’라는 뜻이었습니다.
amputate(절단하다) + -ed(과거분사·형용사 어미)
💡 “amputate”는 ‘수술로 절단하다’이고, 여기에 “-ed”가 붙은 “amputated”는 ‘절단된’이라고 기억하면 쉽습니다.