a·pos·tle
B2사도; 어떤 사상이나 운동을 열렬히 전파하는 사람
noun명사
- 1
사도 — 기독교에서 예수의 가르침을 전파한 초기 제자나 지도자, 특히 열두 사도나 바울B2〔religion〕
in Christianity, an early follower or messenger of Jesus, especially one of the Twelve Apostles or Paul
Peter is named as an apostle in the New Testament.
베드로는 신약성서에서 사도로 언급된다.
Paul is often called an apostle to the Gentiles.
바울은 흔히 이방인들에게 보냄을 받은 사도라고 불린다.
유의어disciple, messenger, missionary
- 2
주창자, 옹호자, 전도사 — 어떤 사상, 운동, 원칙을 열렬히 옹호하고 전파하는 사람C1〔general〕
a very strong supporter and promoter of an idea, cause, or principle
She became an apostle of clean energy in her city.
그녀는 자신의 도시에서 청정에너지의 열렬한 전도사가 되었다.
He was an apostle of nonviolence throughout his life.
그는 평생 비폭력주의의 열렬한 옹호자였다.
뉘앙스 · 쓰임
disciple은 ‘제자’라는 뜻이 강해 배우고 따르는 사람에 초점이 있고, apostle은 ‘보냄을 받아 전파하는 사도’라는 종교적·역사적 역할에 초점이 있습니다. missionary는 보통 선교 활동을 위해 특정 지역으로 가는 ‘선교사’를 뜻하며, apostle보다 현대적이고 직업적 맥락이 강할 수 있습니다. advocate나 champion은 세속적인 주장·운동의 지지자를 뜻하는 일반어이고, apostle의 비유적 의미는 더 문어적이고 강한 헌신의 느낌을 줍니다.
기독교 맥락에서는 the Apostles처럼 대문자로 써서 특정한 사도들을 가리키는 경우가 많습니다. 비유적 표현인 an apostle of peace, an apostle of free trade 등은 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다. 한국어로는 종교적 의미에서는 보통 ‘사도’, 비유적 의미에서는 ‘열렬한 옹호자’, ‘전도사’처럼 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disciple
- ‘제자’라는 뜻으로, 배우고 따르는 관계에 더 초점이 있다.
- messenger
- ‘전달자’라는 일반어로, apostle의 종교적 권위나 역사적 의미는 약하다.
- missionary
- 현대 선교 활동을 하는 사람을 주로 뜻하며, 초기 기독교의 ‘사도’와는 구분된다.
- advocate
- 어떤 입장이나 정책을 공개적으로 지지하는 사람을 뜻하는 더 일반적인 말이다.
- champion
- 적극적으로 싸우듯 지지하는 사람이라는 느낌이 강하다.
- promoter
- 아이디어나 활동을 널리 알리고 장려하는 기능적 의미가 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+number+noun
- the Twelve Apostles열두 사도
title+proper noun
- the Apostle Paul사도 바울
noun+prep+noun
- an apostle of peace평화의 전도사
- an apostle of nonviolence비폭력주의의 열렬한 옹호자
proper noun
- the Acts of the Apostles사도행전
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 apostolos는 ‘보냄을 받은 사람, 사자’라는 뜻이며, 라틴어와 고대 영어를 거쳐 영어 apostle이 되었습니다.
그리스어 apo- ‘떨어져, 밖으로’ + stellein ‘보내다’에서 온 말로 볼 수 있습니다.
💡 apostle은 ‘보냄을 받은 사람’이라는 어원 의미를 떠올리면, 예수의 가르침을 전하러 ‘파견된 사도’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.