Arse about
구동사C2slang시간을 낭비하며 장난치거나 제대로 하지 않다
phrasal verb구동사
- 1
빈둥거리다, 장난치다 — 일을 제대로 하지 않고 장난치거나 빈둥거리며 시간을 낭비하다C2
to waste time by behaving foolishly, joking, or not doing what you should be doing
Stop arsing about and finish your homework.
장난 그만치고 숙제 끝내.
We spent half the morning arsing about instead of cleaning the flat.
우리는 아파트를 청소하는 대신 오전 내내 빈둥거리며 시간을 보냈다.
유의어mess about, fool around, waste time
반의어get on with, focus
- 2
애먹이다, 골탕먹이다 — 사람을 기다리게 하거나 계획을 자꾸 바꾸어 곤란하게 만들다C2
to annoy or inconvenience someone by delaying them, changing plans, or treating them in an unreliable way
The company really arsed us about with the delivery date.
그 회사는 배송 날짜를 두고 우리를 정말 이리저리 애먹였다.
Don’t arse me about—just tell me if you’re coming or not.
나 헷갈리게 하지 말고, 올 건지 아닌지만 말해.
뉘앙스 · 쓰임
‘mess about’나 ‘fool around’보다 더 거칠고 영국식 색채가 강합니다. ‘waste time’은 중립적인 표현이고, ‘arse about’는 짜증이나 비난의 감정이 더 뚜렷합니다. 미국 영어에서는 보통 ‘ass around’ 또는 ‘mess around’를 더 많이 씁니다.
친한 사람 사이의 대화나 불평할 때 쓰이며, 직장 상사·고객·격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘Stop arsing about!’처럼 명령문으로 자주 쓰이고, 사람을 목적어로 쓰면 ‘Don’t arse me about’처럼 목적어가 동사와 about 사이에 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess about
- 뜻은 비슷하지만 덜 저속하고 더 일반적으로 쓰입니다.
- fool around
- 장난치거나 까불다는 느낌이 강하며, ‘arse about’보다 덜 거칩니다.
- waste time
- 가장 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
- mess someone about
- 비슷한 뜻이지만 ‘arse someone about’보다 덜 저속합니다.
- jerk someone around
- 주로 미국 영어에서 쓰이며, 상대를 부당하게 끌고 다닌다는 느낌이 강합니다.
- inconvenience
- 격식 있고 중립적인 표현으로, 감정적 비난의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- get on with
- 빈둥거리지 않고 해야 할 일을 계속한다는 뜻입니다.
- focus
- 주의를 집중한다는 뜻으로, 장난치며 시간을 낭비하는 것과 반대됩니다.
- treat someone fairly
- 상대를 공정하고 믿을 수 있게 대한다는 뜻입니다.
- be straight with someone
- 상대에게 솔직하고 분명하게 말한다는 뜻입니다.