arsed
C1slang/ɑrst//ɑːst/드물게 쓰임
주로 영국식 비속어로, 무엇을 할 의욕이 없거나 신경 쓰지 않는다는 뜻
adjective형용사
- 1
- 2
무관심한, 신경 쓰지 않는 — 어떤 일에 관심이 없거나 신경 쓰지 않는C1〔general〕
not interested in or not concerned about something
I'm not arsed about the result.
나는 그 결과에 별로 신경 안 써.
He's not arsed whether they come or not.
그는 그들이 오든 말든 별로 관심이 없다.
뉘앙스 · 쓰임
“can’t be bothered”와 뜻은 비슷하지만 “can’t be arsed”가 훨씬 더 속어적이고 다소 거친 표현입니다. “lazy”는 사람의 성격이나 태도를 직접 비판하는 느낌이 강하고, “arsed”는 특정 일을 하기 싫다는 순간적인 태도에도 자주 씁니다.
영국, 아일랜드, 호주 등에서 더 자연스럽게 들리며, 미국 영어에서는 덜 흔합니다. 비속어이므로 직장, 학교 과제, 공식적인 글이나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 표준적이고 중립적인 표현으로는 “can’t be bothered”를 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bothered
- “can’t be bothered”는 같은 뜻의 더 중립적이고 덜 거친 표현입니다.
- willing
- 긍정문보다는 “not willing”처럼 부정 형태일 때 의미가 가깝습니다.
- indifferent
- 더 격식 있고 중립적인 말로, 감정이 없거나 관심이 없다는 뜻입니다.
- unconcerned
- 걱정하거나 신경 쓰지 않는다는 뜻의 비교적 중립적인 표현입니다.
반의어
- willing
- 기꺼이 하려는 태도를 나타내는 중립적 표현입니다.
- keen
- 무엇을 하고 싶어 하거나 열의가 있다는 뜻으로, 더 적극적인 느낌입니다.
- concerned
- 걱정하거나 중요하게 여긴다는 뜻입니다.
- interested
- 관심이 있거나 알고 싶어 한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
modal+be+adjective
- can't be arsed귀찮아서 할 마음이 없다
modal+be+adjective+infinitive
- couldn't be arsed to do something무엇을 하기가 너무 귀찮았다
adjective+preposition
- not arsed about something무엇에 별로 신경 쓰지 않는
clause
- if I can be arsed내가 할 마음이 생긴다면
어원 · 암기 팁
[Old English]명사 “arse”는 ‘엉덩이’를 뜻하는 고대 영어 “ærs”에서 왔습니다. “arsed”는 여기에 -ed가 붙은 분사형에서 형용사적 용법이 굳어진 표현입니다.
arse(엉덩이; 영국식 비속어) + -ed(분사·형용사 접미사)
💡 너무 귀찮아서 ‘엉덩이를 떼고 움직일’ 마음도 없다는 식으로 기억할 수 있습니다.