LC·Dict

arsed

C1slang
/ɑrst//ɑːst/드물게 쓰임

주로 영국식 비속어로, 무엇을 할 의욕이 없거나 신경 쓰지 않는다는 뜻

adjective형용사

  1. 1

    귀찮은, 의욕 없는어떤 일을 할 의욕이 없거나 너무 귀찮아서 하지 않으려는C1general

    unwilling to make the effort to do something

    • I can't be arsed to cook tonight.

      오늘 밤엔 요리하기가 귀찮아서 도저히 못 하겠어.

    • She couldn't be arsed to reply to his long message.

      그녀는 그의 긴 메시지에 답장할 마음이 전혀 없었다.

    유의어bothered, willing

    반의어willing, keen

  2. 2

    무관심한, 신경 쓰지 않는어떤 일에 관심이 없거나 신경 쓰지 않는C1general

    not interested in or not concerned about something

    • I'm not arsed about the result.

      나는 그 결과에 별로 신경 안 써.

    • He's not arsed whether they come or not.

      그는 그들이 오든 말든 별로 관심이 없다.

뉘앙스 · 쓰임

“can’t be bothered”와 뜻은 비슷하지만 “can’t be arsed”가 훨씬 더 속어적이고 다소 거친 표현입니다. “lazy”는 사람의 성격이나 태도를 직접 비판하는 느낌이 강하고, “arsed”는 특정 일을 하기 싫다는 순간적인 태도에도 자주 씁니다.

영국, 아일랜드, 호주 등에서 더 자연스럽게 들리며, 미국 영어에서는 덜 흔합니다. 비속어이므로 직장, 학교 과제, 공식적인 글이나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 표준적이고 중립적인 표현으로는 “can’t be bothered”를 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bothered
“can’t be bothered”는 같은 뜻의 더 중립적이고 덜 거친 표현입니다.
willing
긍정문보다는 “not willing”처럼 부정 형태일 때 의미가 가깝습니다.
indifferent
더 격식 있고 중립적인 말로, 감정이 없거나 관심이 없다는 뜻입니다.
unconcerned
걱정하거나 신경 쓰지 않는다는 뜻의 비교적 중립적인 표현입니다.

반의어

willing
기꺼이 하려는 태도를 나타내는 중립적 표현입니다.
keen
무엇을 하고 싶어 하거나 열의가 있다는 뜻으로, 더 적극적인 느낌입니다.
concerned
걱정하거나 중요하게 여긴다는 뜻입니다.
interested
관심이 있거나 알고 싶어 한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

modal+be+adjective

  • can't be arsed귀찮아서 할 마음이 없다

modal+be+adjective+infinitive

  • couldn't be arsed to do something무엇을 하기가 너무 귀찮았다

adjective+preposition

  • not arsed about something무엇에 별로 신경 쓰지 않는

clause

  • if I can be arsed내가 할 마음이 생긴다면

어원 · 암기 팁

[Old English]명사 “arse”는 ‘엉덩이’를 뜻하는 고대 영어 “ærs”에서 왔습니다. “arsed”는 여기에 -ed가 붙은 분사형에서 형용사적 용법이 굳어진 표현입니다.

arse(엉덩이; 영국식 비속어) + -ed(분사·형용사 접미사)

💡 너무 귀찮아서 ‘엉덩이를 떼고 움직일’ 마음도 없다는 식으로 기억할 수 있습니다.

arsed’(이)가 들어간 숙어 · 구동사