at play
숙어B2어떤 일이 작용하거나 영향을 미치고 있는
phrase
- 1
작용 중인, 영향을 미치는 — 요인·힘·감정 등이 어떤 상황에서 작용하거나 영향을 미치고 있는B2
active and influencing a situation; in operation
Several economic forces are at play in the housing market.
주택 시장에는 여러 경제적 힘이 작용하고 있다.
There may be more than simple jealousy at play here.
여기에는 단순한 질투 이상의 무언가가 작용하고 있을지도 모른다.
유의어at work, in operation, in effect
반의어irrelevant, inactive
- 2
놀고 있는 — 아이·동물 등이 놀고 있는B1
playing or engaged in play
The children were at play in the garden.
아이들은 정원에서 놀고 있었다.
The photographer captured two puppies at play.
사진가는 놀고 있는 강아지 두 마리를 포착했다.
유의어playing, having fun
뉘앙스 · 쓰임
“at work”와 비슷하지만 “at play”는 여러 요인이나 힘이 상황 속에서 움직이며 영향을 미친다는 느낌이 강합니다. “in effect”는 규칙·법·제도가 시행 중이라는 뜻에 더 가깝고, “involved”는 단순히 관련되어 있다는 뜻이라 작용·영향의 뉘앙스가 약합니다.
비유적 의미로는 보통 “factors,” “forces,” “dynamics,” “emotions,” “principles” 같은 추상명사와 함께 씁니다. 사람에게 직접 “He is at play”라고 하면 대개 ‘그가 놀고 있다’는 문자적 의미로 들립니다. 격식 있는 글과 일상 설명 모두에서 쓸 수 있지만, 분석적 문장에서는 다소 지적인 느낌을 줍니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at work
- 거의 같은 뜻이지만, “at work”는 어떤 힘이나 과정이 실제로 작동하고 있음을 더 직접적으로 말한다.
- in operation
- 제도·기계·원리 등이 작동 중이라는 뜻이 강해 더 설명적이고 약간 공식적이다.
- in effect
- 법률·규칙·조치 등이 시행 중이라는 의미에 더 자주 쓰인다.
- playing
- 가장 일반적이고 직접적인 표현이다.
- having fun
- 즐거워하고 있다는 감정에 더 초점이 있다.
반의어
- irrelevant
- 어떤 상황에 영향을 주지 않거나 관련이 없다는 뜻이다.
- inactive
- 작용하거나 활동하지 않는 상태를 뜻한다.
- at work
- 문자적 의미에서는 ‘일하는 중’이라는 반대 의미가 될 수 있다.
- idle
- 놀기보다는 할 일이 없거나 아무것도 하지 않는 상태를 뜻한다.
어원 · 암기 팁
[English]“play”는 고대 영어 plegian 또는 관련 명사 plega에서 온 말로, ‘놀이, 운동, 빠른 움직임’과 관련이 있습니다. “at + 명사” 구조는 어떤 활동이나 상태에 종사하고 있음을 나타내며, 여기서 문자적 의미 ‘놀이 중’이 생겼습니다. 이후 ‘힘이나 원리가 움직이며 작용한다’는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 무대 위에서 여러 배우가 ‘play’를 하듯, 상황 속에서도 여러 요인들이 무대 뒤에서 움직이고 있다고 생각하면 ‘작용 중인’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.