LC·Dict

bag up

구동사B1
/ˌbæɡ ˈʌp/보통

물건을 봉지나 자루에 담다

phrasal verb구동사

  1. 1

    봉지에 담다, 자루에 담다물건을 봉지나 자루에 담다; 봉지에 넣어 포장하거나 정리하다B1

    to put something into a bag or bags, especially for storage, transport, sale, or disposal

    • Could you bag up the old clothes and take them to the charity shop?

      낡은 옷들을 봉투에 담아서 자선 가게에 가져다줄 수 있어?

    • We bagged the rubbish up before leaving the campsite.

      우리는 캠핑장을 떠나기 전에 쓰레기를 봉투에 담았다.

  2. 2

    소분 포장하다, 나누어 담다특히 판매를 위해 어떤 물질을 작은 봉지들에 나누어 담다C1

    to divide and put a substance into small bags, especially for sale

    • The workers bagged up the coffee beans for delivery.

      직원들은 배송을 위해 커피 원두를 봉지에 나누어 담았다.

    • In crime reports, the phrase can refer to drugs being bagged up for sale.

      범죄 보도에서 이 표현은 마약이 판매용으로 작은 봉지에 담기는 것을 가리킬 수 있다.

    유의어portion out, package

    반의어open up, pour out

뉘앙스 · 쓰임

pack up은 더 넓게 ‘짐을 싸다/정리하다’라는 뜻이고, bag up은 특히 ‘봉지나 자루에 담다’에 초점이 있습니다. wrap up은 종이나 포장재로 ‘싸다’라는 느낌이고, box up은 상자에 담는다는 뜻입니다. up은 일을 끝까지 마쳐 깔끔하게 담아 둔다는 완료의 뉘앙스를 더합니다.

일상적인 표현으로 가정, 가게, 창고, 청소 상황에서 자주 씁니다. 미국 영어에서는 groceries를 ‘bag up’한다고 할 수 있고, 영국 영어에서는 rubbish를 bag up한다고도 자주 말합니다. 속어적으로는 마약 등을 작은 봉지에 나누어 담는 뜻으로도 쓰일 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pack up
더 넓게 짐을 싸거나 정리한다는 뜻이며, 반드시 봉지에 담는 것은 아닙니다.
package
판매나 유통을 위해 포장한다는 중립적이고 일반적인 표현입니다.
put in a bag
가장 직설적인 표현으로, bag up보다 완료·정리의 느낌이 약합니다.
portion out
일정한 양으로 나누는 데 초점이 있으며, 꼭 봉지에 담는다는 뜻은 아닙니다.

반의어

unpack
가방이나 포장된 것에서 물건을 꺼낸다는 뜻입니다.
empty out
봉지나 용기 안의 내용물을 비워 낸다는 뜻입니다.
open up
포장이나 봉지를 열어 내용물을 드러낸다는 뜻입니다.
pour out
봉지나 용기 안의 내용물을 쏟아낸다는 뜻입니다.