LC·Dict

Bear with

구동사B2
US/ber wɪð/UK/beə wɪð/보통

잠시 참고 기다려 주다; 인내심을 갖고 들어주다

phrasal verb구동사

  1. 1

    기다려 주다, 참아 주다누군가가 일을 처리하거나 설명하는 동안 짜증 내지 않고 잠시 기다려 주다B2

    to be patient with someone while they do something, explain something, or deal with a delay

    • Please bear with me while I find the right document.

      제가 맞는 문서를 찾는 동안 잠시만 기다려 주세요.

    • Bear with us while we fix this technical problem.

      이 기술적 문제를 해결하는 동안 양해하고 기다려 주세요.

  2. 2

    참고 들어주다, 인내심 있게 따라가다어렵거나 길 수 있는 설명·상황을 인내심을 갖고 따라가거나 들어주다B2

    to continue listening to or following someone patiently, even if what they are saying is long or difficult

    • Bear with me for a moment, and I’ll show you why this matters.

      잠깐만 제 설명을 들어 주시면, 왜 이것이 중요한지 보여 드리겠습니다.

    • The explanation is a little complicated, so bear with me.

      설명이 조금 복잡하니 인내심을 갖고 들어 주세요.

    유의어hear out, follow along

    반의어interrupt

뉘앙스 · 쓰임

wait는 단순히 ‘기다리다’라는 행동에 초점이 있고, bear with는 상대가 불편하거나 시간이 걸리는 상황을 이해하고 참아 준다는 뉘앙스가 있습니다. put up with는 불쾌한 사람이나 상황을 마지못해 견딘다는 느낌이 더 강하고, tolerate는 더 격식적이며 일반적인 ‘용인하다’에 가깝습니다.

고객 응대, 발표, 설명, 기술적 문제 처리 등에서 상대에게 잠시 기다리거나 이해해 달라고 정중히 말할 때 많이 씁니다. 명령문 형태의 “Bear with me”는 친근하거나 중립적일 수 있지만, 더 공손하게는 “Please bear with me”라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be patient with
가장 직접적인 의미의 표현으로, bear with보다 설명적이고 덜 관용적입니다.
wait for
단순히 기다리는 행동을 말하며, 상대의 불편을 이해하고 참는다는 뉘앙스는 약합니다.
hear out
상대의 말을 끝까지 들어 준다는 뜻이 강하며, bear with보다 ‘말을 중간에 끊지 않는다’는 점에 초점이 있습니다.
follow along
설명이나 과정을 따라간다는 뜻으로, 참거나 기다려 준다는 정중한 뉘앙스는 덜합니다.

반의어

lose patience with
더 이상 참지 못하고 짜증을 내거나 인내심을 잃는다는 뜻입니다.
interrupt
상대의 설명을 끝까지 듣지 않고 중간에 끊는다는 뜻입니다.

bear with’(이)가 들어간 숙어 · 구동사