LC·Dict

be·tide

C2archaic
US/bɪˈtaɪd/UK드물게 쓰임

문어적·고어적으로 ‘일어나다, 닥치다, ~에게 생기다’를 뜻하는 동사

verb동사

  1. 1

    일어나다, 발생하다문어적·고어적으로, 어떤 일이 일어나다; 발생하다C2general

    to happen or come to pass

    • Whatever may betide, the travellers press on.

      무슨 일이 일어나더라도 그 여행자들은 계속 나아간다.

    • The old song asks what will betide when the king returns.

      그 옛 노래는 왕이 돌아오면 무슨 일이 일어날지 묻는다.

  2. 2

    닥치다, 생기다문어적·고어적으로, 어떤 사람이나 사물에게 일이 닥치다; 특히 나쁜 일이 생기다C2general

    to happen to someone or something; to befall, especially as misfortune

    • Woe betide anyone who ignores the queen's command.

      여왕의 명령을 무시하는 자에게는 큰 화가 닥칠 것이다.

    • A strange misfortune betided the family that winter.

      그해 겨울 그 가족에게 이상한 불행이 닥쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

happen이나 occur는 일반적이고 중립적인 ‘일어나다’이고, befall은 문어적으로 특히 나쁜 일이 ‘닥치다’는 느낌이 있습니다. betide는 befall보다도 더 고풍스럽고 문학적인 말로, 일상 대화에서는 거의 쓰지 않습니다.

현대 영어 학습자가 일반 상황에서 직접 사용할 단어는 아닙니다. 보통은 happen, occur, happen to, befall을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 다만 “Woe betide anyone who ...”는 고풍스럽지만 아직도 농담, 경고, 문학적 표현으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

happen
가장 일반적이고 일상적인 표현입니다.
occur
조금 더 격식 있거나 객관적인 느낌의 ‘발생하다’입니다.
come to pass
문어적 표현이지만 betide보다 현대 독자에게 덜 낯설 수 있습니다.
befall
문어적이며, 특히 나쁜 일이 ‘닥치다’라는 뜻으로 betide와 매우 가깝습니다.
happen to
일상적이고 중립적인 표현입니다.
overtake
재난이나 감정 등이 갑자기 덮친다는 느낌이 있을 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+verb+pronoun

  • woe betide someone~에게 큰 화가 닥치다; ~는 큰일 나다

pronoun+modal+verb

  • whatever may betide무슨 일이 일어나더라도

pronoun+auxiliary+verb

  • what will betide무슨 일이 일어날 것인가

noun+verb+noun

  • misfortune betides someone불행이 ~에게 닥치다

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English betīdan에서 온 말로, ‘일어나다, 발생하다’라는 뜻이었습니다. 여기서 tīdan은 ‘일어나다, 때가 오다’와 관련되며, 현대 영어 tide와 어원이 이어집니다.

be- + tide: 고대 영어에서 be-가 붙은 동사 형태로, 여기서 tide는 현대의 ‘조수’보다 더 오래된 ‘때, 일어남’의 의미와 관련됩니다.

💡 betide를 ‘어떤 tide가 밀려오듯 일이 닥치다’라고 연상하면, 문어적 의미인 ‘일이 닥치다’를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: 13th century

betide’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Woe betide숙어~에게 큰일이 날 것이다, ~는 혼쭐날 것이다