LC·Dict

big and bad

숙어B2informal
US/ˌbɪɡ ən ˈbæd/

크고 힘세거나 세 보여서 위협적인

phrase

  1. 1

    크고 힘이 세거나 위협적일 만큼 강해 보이는; 또는 그렇게 행동하는B2

    large, powerful, tough, or intimidating; acting as if one is very strong or important

    • He walked into the room acting big and bad, but he got nervous as soon as the boss spoke.

      그는 방에 들어올 때는 엄청 센 척했지만, 상사가 말하자마자 긴장했다.

    • Don’t think you’re big and bad just because you won one game.

      한 경기 이겼다고 네가 엄청 대단하고 센 줄 알지는 마.

뉘앙스 · 쓰임

“tough”는 단순히 강인하다는 중립적인 말인 반면, “big and bad”는 더 구어적이고 과장되며 ‘세 보이려는’ 느낌이 날 수 있습니다. “badass”는 더 강한 속어로 멋있고 대단하다는 칭찬의 뜻이 두드러지지만, “big and bad”는 위협적이거나 허세스럽다는 뉘앙스도 가능합니다. “big bad”보다 “big and bad”는 사람의 태도나 자기 과시를 말할 때 특히 잘 어울립니다.

비격식 표현이므로 공식 글이나 정중한 상황에는 잘 맞지 않습니다. 사람에게 직접 “You think you’re big and bad”라고 하면 도발적이거나 시비 거는 말처럼 들릴 수 있습니다. 문맥에 따라 ‘나쁘다’가 아니라 ‘세다, 대단하다, 위협적이다’라는 뜻으로 해석해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tough
더 일반적이고 중립적이며, 실제 강인함을 말할 때도 널리 씁니다.
intimidating
위협감을 준다는 뜻이 더 직접적이고 격식 있는 편입니다.
badass
훨씬 더 속어적이며, ‘멋지게 강하다’는 칭찬의 느낌이 강합니다.

반의어

weak
힘이나 영향력이 약하다는 직접적인 반대말입니다.
timid
겁이 많고 소극적이라는 뜻으로, 위협적이거나 당당한 태도와 반대됩니다.
harmless
위험하거나 위협적이지 않다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 뚜렷하지 않지만, 영어의 두 형용사 “big”과 “bad”를 나란히 써서 크고 무서운 존재를 강조하는 구어적·반복적 표현에서 발전한 것으로 볼 수 있습니다. 동화 속 표현 “the big bad wolf”처럼 “big”과 “bad”의 결합은 영어권에서 오래전부터 위협적인 존재를 묘사하는 데 익숙합니다.

💡 ‘big’은 덩치가 크고, ‘bad’는 여기서 ‘나쁜’보다 ‘무서운, 센’ 느낌이라고 기억하면 됩니다. 즉 ‘크고 세 보이는 사람’이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.