LC·Dict

bleed dry

숙어C1
US/bliːd draɪ/

돈·자원·힘을 완전히 빨아먹다, 고갈시키다

phrase

  1. 1

    사람, 조직, 장소 등에서 돈·자원·힘을 모두 빼앗거나 소모시켜 거의 아무것도 남지 않게 하다.C1

    to take or use all of someone’s or something’s money, resources, or energy, leaving little or nothing remaining.

    • The legal fees bled the small company dry.

      그 소송 비용은 그 작은 회사를 완전히 고갈시켰다.

    • Many residents feel that rising rents are bleeding them dry.

      많은 주민들은 치솟는 임대료가 자신들의 돈을 끝까지 빨아먹고 있다고 느낀다.

    • Years of corruption had bled the country dry.

      수년간의 부패가 그 나라의 자원을 완전히 고갈시켰다.

뉘앙스 · 쓰임

‘drain’은 자원이나 에너지를 소모한다는 비교적 일반적인 말이고, ‘bleed dry’는 끝까지 빨아먹는다는 더 강하고 비판적인 뉘앙스가 있습니다. ‘exploit’는 부당하게 이용한다는 행위 자체에 초점이 있고, ‘bleed dry’는 그 결과로 돈이나 자원이 거의 남지 않는 상태를 강조합니다.

보통 ‘bleed someone dry’ 또는 ‘bleed something dry’처럼 목적어를 가운데에 넣어 씁니다. 수동태로 ‘be bled dry’도 흔합니다. 폭력적 이미지가 있는 표현이므로 공식적·중립적 보고서에서는 ‘deplete’, ‘exhaust’, ‘drain’ 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

drain
가장 일반적인 표현으로, 돈·자원·에너지의 소모를 말하지만 ‘bleed dry’만큼 착취적이고 극단적인 느낌은 약합니다.
deplete
격식 있는 표현으로 자원이나 비축분을 줄이거나 고갈시키는 의미이며, 감정적 비난의 뉘앙스는 약합니다.
milk someone for all they are worth
누군가에게서 최대한 이익을 뽑아낸다는 뜻으로, 더 구어적이고 노골적인 착취의 느낌이 있습니다.
exploit
부당하게 이용한다는 의미에 초점이 있으며, 반드시 자원이나 돈이 완전히 고갈된다는 뜻은 아닙니다.

반의어

replenish
소모된 자원이나 돈을 다시 채운다는 뜻으로, ‘bleed dry’의 결과를 되돌리는 의미입니다.
support
자원을 빼앗는 것이 아니라 도와주거나 뒷받침한다는 의미입니다.
fund
돈을 빼앗는 것이 아니라 제공하거나 지원한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘bleed’는 피를 흘리게 하다 또는 피를 뽑다라는 뜻이고, ‘dry’는 완전히 마른 상태를 뜻합니다. 따라서 ‘bleed dry’는 본래 피를 다 빼내어 말라버리게 한다는 신체적 이미지에서, 돈이나 자원을 끝까지 빼앗는다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 피를 한 방울도 남기지 않고 다 빼낸다고 상상하면, 돈이나 자원을 ‘끝까지 빨아먹다’라는 의미를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.