LC·Dict

bold as brass

숙어C1informal
/boʊld əz bræs//bəʊld əz brɑːs/

뻔뻔할 정도로 대담하고 당당한

phrase

  1. 1

    부끄러워하거나 조심해야 할 상황에서도 매우 뻔뻔하고 대담하게 행동하는C1

    acting very confidently and without shame, especially in a situation where such confidence seems rude or inappropriate

    • He walked into the meeting, bold as brass, even though everyone knew he had caused the problem.

      그는 모두가 자신이 문제를 일으킨 것을 알고 있는데도 뻔뻔할 정도로 당당하게 회의실로 걸어 들어왔다.

    • She borrowed my coat without asking and then wore it to dinner, bold as brass.

      그녀는 묻지도 않고 내 코트를 빌려 가더니 저녁 식사 자리에 아주 뻔뻔하게 입고 나타났다.

    유의어brazen, shameless, cheeky

    반의어sheepish, meek, timid

뉘앙스 · 쓰임

confident는 긍정적인 ‘자신감 있는’이라는 뜻일 수 있지만, bold as brass는 보통 뻔뻔함이나 건방짐이 섞입니다. brazen과 의미가 가깝지만 brazen이 더 직접적이고 비판적인 형용사인 반면, bold as brass는 비유적이고 구어적인 느낌이 강합니다. cheeky는 장난스럽고 귀여운 무례함에도 쓰일 수 있지만, bold as brass는 더 당당하고 거리낌 없는 태도에 초점이 있습니다.

칭찬보다는 비판이나 놀라움을 담는 경우가 많으므로, 존경할 만한 용기를 말할 때는 brave, courageous, confident 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 보통 사람을 주어로 하며, ‘walked in bold as brass’, ‘sat there as bold as brass’처럼 행동 묘사와 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

brazen
더 노골적으로 뻔뻔하고 비판적인 느낌의 형용사입니다.
shameless
부끄러움을 모른다는 의미가 더 직접적이며, 대담함보다는 수치심의 부재에 초점이 있습니다.
cheeky
영국식 영어에서 장난스럽거나 귀엽게 무례한 느낌도 가능해, bold as brass보다 가벼울 수 있습니다.

반의어

sheepish
잘못이나 실수 때문에 멋쩍고 부끄러워하는 태도를 나타냅니다.
meek
소심하고 순종적인 태도를 뜻하며, 뻔뻔한 당당함과 반대됩니다.
timid
겁이 많고 자신감이 부족한 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 18세기 말부터 쓰인 것으로 알려져 있습니다. brass는 단단하고 번쩍이는 금속인 ‘황동’을 뜻해, 강하고 눈에 띄며 거리낌 없는 태도를 떠올리게 합니다. 일부 설명에서는 18세기 런던 시장 Brass Crosby의 이름과 관련짓기도 하지만, 일반적으로 확정된 유래로 보기는 어렵습니다.

💡 번쩍번쩍 빛나는 brass처럼 남의 시선에도 숨지 않고 앞에 나서는 모습을 떠올리면 ‘뻔뻔하게 당당한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

bold as brass 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전