LC·Dict

bolt·er

C1
US/ˈboʊltər/UK/ˈbəʊltə/드물게 쓰임

갑자기 도망치거나 이탈하는 사람·동물; 뜻밖의 성공자

noun명사

  1. 1

    도망자, 탈주자갑자기 도망치거나 자리를 떠나는 사람C1general

    a person who suddenly runs away or leaves a place or situation

    • The guard watched the rear door in case of bolters.

      경비원은 도망치는 사람이 있을까 봐 뒷문을 지켜보았다.

    • He earned a reputation as a bolter when pressure increased.

      그는 압박이 커지면 달아나는 사람이라는 평판을 얻었다.

    유의어runaway, fugitive

    반의어stayer, loyalist

  2. 2

    이탈자, 탈당자정당이나 단체의 노선에서 이탈하거나 탈당하는 사람C1politics

    a member of a political party or group who breaks away or refuses to support the official position

    • The party tried to win back several bolters before the vote.

      그 당은 표결 전에 몇몇 이탈자를 다시 끌어들이려 했다.

    • Newspapers described him as a bolter from the ruling coalition.

      신문들은 그를 집권 연합에서 이탈한 인물이라고 묘사했다.

  3. 3

    달아나는 말, 탈주 동물갑자기 놀라 달아나거나 통제에서 벗어나는 말이나 동물C1sports

    a horse or other animal that suddenly runs away or breaks out of control

    • The rider struggled to control the bolter near the first fence.

      기수는 첫 번째 울타리 근처에서 달아나는 말을 제어하려 애썼다.

    • Trainers avoid loud noises around a known bolter.

      조련사들은 잘 놀라 달아나는 말 주변에서 큰 소리를 피한다.

  4. 4

    깜짝 선발자, 뜻밖의 승자예상 밖으로 선발되거나 승리하는 사람·동물C2sports

    a person, animal, or candidate who is unexpectedly selected, successful, or victorious

    • The young striker was a bolter for the national squad.

      그 젊은 공격수는 대표팀에 깜짝 발탁된 선수였다.

    • A 40-to-1 bolter won the race on a wet track.

      40대 1의 예상 밖 말이 젖은 경주로에서 우승했다.

뉘앙스 · 쓰임

“fugitive”는 법을 피해 달아나는 ‘도망자’라는 법적·범죄적 느낌이 강하고, “runaway”는 사람·동물이 달아난 경우를 더 일반적으로 말합니다. “bolter”는 ‘갑자기 튀어나가듯 이탈한다’는 느낌이 있으며, 정치·경마·호주/뉴질랜드 영어에서 특히 쓰임이 두드러집니다.

일상 회화에서 매우 흔한 단어는 아니며, 문맥 없이는 뜻이 모호할 수 있습니다. 영국식·일반 영어에서는 ‘도망치거나 이탈하는 사람/동물’의 의미가 중심이고, 호주·뉴질랜드에서는 스포츠·선거 등에서 ‘예상 밖의 성공자’라는 뜻으로도 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

runaway
더 일반적이며 사람이나 동물이 달아난 경우에 널리 씁니다.
fugitive
범죄나 법적 추적을 피해 도망친 사람이라는 의미가 강합니다.
defector
정치·국가·조직을 버리고 반대편으로 넘어간다는 의미가 더 뚜렷합니다.
rebel
공식 입장에 맞서 반대하거나 반란을 일으키는 사람이라는 뉘앙스가 있습니다.
runaway horse
말이 통제에서 벗어나 달리는 상황을 더 직접적으로 설명합니다.
unmanageable horse
도망치는 행동뿐 아니라 전반적으로 다루기 어렵다는 뜻입니다.
dark horse
능력이나 가능성이 잘 알려지지 않았지만 뜻밖에 성공할 수 있는 사람·대상을 말합니다.
surprise winner
예상 밖으로 이긴 사람이나 대상을 더 설명적으로 표현합니다.

반의어

stayer
어려운 상황에서도 남아 버티는 사람을 뜻합니다.
loyalist
정당이나 지도자에게 충성을 유지하는 사람입니다.
party loyalist
정당의 공식 노선을 꾸준히 지지하는 사람을 특히 가리킵니다.
steady horse
잘 놀라지 않고 침착하게 움직이는 말을 뜻합니다.
well-trained horse
훈련이 잘 되어 통제가 잘 되는 말을 뜻합니다.
favourite
승리할 가능성이 가장 높다고 예상되는 사람·팀·말을 뜻합니다.
front-runner
경쟁에서 앞서고 있거나 유력한 후보를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a political bolter정치적 이탈자
  • a known bolter잘 달아나는 것으로 알려진 말이나 사람
  • a surprise bolter깜짝 선발자; 예상 밖의 승자

noun+noun

  • a party bolter정당 이탈자

verb+noun

  • control a bolter달아나는 말이나 동물을 제어하다

noun+prep

  • a bolter for the squad선수단에 깜짝 발탁된 선수

어원 · 암기 팁

[Germanic]“bolter”는 ‘갑자기 달아나다, 뛰쳐나가다’를 뜻하는 동사 “bolt”에 사람이나 사물을 나타내는 접미사 “-er”가 붙은 말입니다. “bolt”는 원래 ‘화살, 쇠막대, 빗장’과 관련된 게르만계 어휘이며, 빠르게 튀어나가는 움직임의 의미로 확장되었습니다.

bolt(갑자기 달아나다, 뛰쳐나가다) + -er(행위자·사물을 나타내는 접미사)

💡 문이 ‘볼트/빗장’처럼 잠겨 있다가 갑자기 풀리며 튀어나가는 사람을 떠올리면 “bolter”를 ‘갑자기 도망치는 사람’으로 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1500

bolter 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전