LC·Dict

bring low

숙어C1literary
/brɪŋ loʊ//brɪŋ ləʊ/

누군가를 굴복시키거나 지위·기세·자존심을 크게 떨어뜨리다

phrase

  1. 1

    사람·권력·조직 등을 패배시키거나 굴복시켜 지위, 명성, 힘, 자존심 등을 크게 떨어뜨리다C1

    to defeat or humble a person, group, or power, causing a serious loss of status, strength, pride, or influence

    • The scandal brought the once-powerful minister low.

      그 스캔들은 한때 막강했던 장관을 몰락시켰다.

    • Pride brought him low in the end.

      결국 그의 자만심이 그를 비참하게 무너뜨렸다.

  2. 2

    병, 슬픔, 실패 등이 사람을 심리적·신체적으로 매우 약하거나 침체된 상태로 만들다C1

    to make someone feel very weak, depressed, or reduced in spirit, especially through illness, grief, or misfortune

    • Months of illness brought her low, but she slowly recovered.

      몇 달간의 병으로 그녀는 몹시 쇠약해졌지만, 서서히 회복했다.

    • The news of his friend's death brought him low for a long time.

      친구의 사망 소식은 오랫동안 그를 깊은 침체에 빠뜨렸다.

뉘앙스 · 쓰임

defeat는 단순히 ‘이기다/패배시키다’에 가깝고, humble은 ‘겸손하게 만들다/자존심을 꺾다’의 뉘앙스가 강합니다. bring low는 그 둘을 포함해 지위, 권력, 명성, 건강, 기분 등이 한 단계 아래로 추락하는 느낌을 더 문어적이고 극적으로 전달합니다.

목적어가 필요하며 보통 bring someone/something low 형태로 씁니다. 수동태 be brought low가 매우 흔하고 자연스럽습니다. 일상적인 작은 실수나 가벼운 기분 저하에는 다소 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

humble
자존심이나 오만함을 꺾는다는 의미가 더 직접적입니다.
defeat
승부나 전투에서 이긴다는 뜻이 중심이며, 지위나 자존심의 추락이라는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
bring down
권력자나 조직을 무너뜨린다는 뜻으로 더 일상적이며 정치적 맥락에서도 자주 쓰입니다.
weaken
신체적·물리적으로 약하게 만든다는 의미가 더 일반적입니다.
depress
기분이나 정신 상태를 우울하게 만든다는 의미가 중심입니다.
wear down
시간이 지나며 서서히 지치게 하거나 약화시킨다는 느낌이 강합니다.

반의어

raise up
낮은 상태에서 더 높은 지위나 상태로 끌어올린다는 반대 의미입니다.
elevate
지위, 수준, 평판 등을 높인다는 격식 있는 표현입니다.
strengthen
몸, 마음, 조직 등을 더 강하게 만든다는 의미입니다.
cheer up
우울한 사람을 기분 좋게 만든다는 일상적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]bring은 고대영어 bringan에서 온 동사이고, low는 ‘낮은’이라는 뜻의 고대영어 계열 형용사에서 발전했습니다. 문자 그대로는 ‘낮게 만들다’라는 뜻이며, 여기서 사회적 지위나 정신적 상태, 힘과 권세를 낮춘다는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 높이 서 있던 사람을 아래로 끌어내리는 장면을 떠올리면 ‘굴복시키다, 몰락시키다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.