Raise up
구동사B2들어 올리다; 더 높은 상태나 지위로 끌어올리다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
높이다, 고양하다 — 사람이나 집단의 수준, 지위, 사기 등을 높여 주다B2
to improve someone's or something's level, status, confidence, or condition
The program aims to raise up young leaders from poor communities.
그 프로그램은 가난한 지역 사회에서 젊은 지도자들을 키워 내는 것을 목표로 한다.
A good teacher can raise students up and help them believe in themselves.
좋은 교사는 학생들을 격려해 더 성장하게 하고 자신을 믿도록 도울 수 있다.
반의어bring down, undermine
- 3
일으키다, 세우다 — 지도자, 군대, 운동 등을 생겨나게 하거나 강력하게 만들다C1
to cause a person, group, army, movement, or power to appear, develop, or become influential
The crisis raised up a new generation of political leaders.
그 위기는 새로운 세대의 정치 지도자들을 등장시켰다.
In the story, the king raises up an army to defend the city.
그 이야기에서 왕은 도시를 지키기 위해 군대를 일으킨다.
유의어bring forth, establish, mobilize
뉘앙스 · 쓰임
lift up은 물리적으로 ‘들어 올리다’에 더 일반적이고 자연스러운 표현입니다. raise는 이미 ‘올리다’라는 뜻이 있어 raise up은 때로 강조적이거나 문학적으로 들립니다. bring up은 ‘화제를 꺼내다’ 또는 ‘아이를 키우다’의 뜻이 강하므로 raise up과 다릅니다. rise up은 자동사로 ‘일어서다, 봉기하다’이며, raise up은 목적어를 필요로 하는 타동사입니다.
목적어가 대명사일 때는 보통 raise it up, raise them up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 일상적인 물리적 동작에는 raise 또는 lift up이 더 흔하고, raise up은 강조하거나 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다. 종교적·연설문·문학적 문맥에서 ‘지도자를 세우다’, ‘민족을 일으키다’처럼 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lift up
- 가장 일반적인 물리적 표현으로, raise up보다 덜 강조적입니다.
- hoist
- 밧줄이나 장비로 무거운 것을 끌어올리는 느낌이 강합니다.
- elevate
- 지위나 수준을 높인다는 격식 있는 표현입니다.
- empower
- 권한과 자신감을 주어 스스로 행동하게 만든다는 의미가 강합니다.
- build up
- 시간을 들여 능력, 힘, 자신감 등을 점진적으로 키우는 느낌입니다.
- bring forth
- 무언가가 나타나거나 생겨나게 한다는 문어적 표현입니다.
- establish
- 조직이나 제도를 공식적으로 세운다는 의미가 강합니다.
- mobilize
- 사람이나 자원을 특정 목적을 위해 조직하고 동원한다는 뜻입니다.