bring with
숙어A2어떤 장소로 갈 때 사람이나 물건을 함께 가져가거나 데려오다
phrase
- 1
어디에 갈 때 사람이나 물건을 함께 가져가거나 데려가다A2
to take a person or thing along with you when you go somewhere
Don’t forget to bring your passport with you.
여권을 꼭 가져오는 것 잊지 마.
Can I bring my sister with me to the party?
파티에 여동생을 데려가도 될까요?
- 2
어떤 상황·변화·사건이 특정 결과나 문제, 책임 등을 동반하다B2
to have or cause a particular result, problem, responsibility, or feature as an accompanying consequence
The new position brings with it greater responsibility.
그 새 직책에는 더 큰 책임이 따른다.
Economic growth can bring with it environmental costs.
경제 성장은 환경적 대가를 동반할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
"bring along"은 더 구어적이고 자연스러운 느낌이 강하며, "bring with"는 보통 목적어와 함께 "bring your passport with you"처럼 씁니다. "take with"는 말하는 사람에게서 멀어지는 이동에 더 자연스러울 때가 있고, "bring"은 말하는 사람이나 기준 장소 쪽으로 가져오는 느낌이 있습니다. "bring with it"은 물건을 실제로 가져온다는 뜻이 아니라 변화나 사건이 결과를 동반한다는 추상적 표현입니다.
목적어의 위치에 주의하세요. 일상적으로는 "Bring your coat with you"가 자연스럽고, "Bring with you your coat"는 가능하지만 딱딱하거나 문어적으로 들립니다. 사람에게는 "bring a friend with you"처럼 쓸 수 있습니다. 추상적 의미에서는 보통 "The change brings with it new risks"처럼 "bring with it" 구조를 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bring along
- 더 구어적이고 일상적인 표현입니다.
- take with
- 말하는 사람에게서 멀어지는 이동이나 특정 장소로 가져가는 상황에서 자주 쓰입니다.
- come with
- 비슷하지만 더 구어적이며, 사물·상황에 어떤 특징이 딸려 있다는 느낌이 강합니다.
- entail
- 더 격식 있고 논리적으로 필연적인 결과를 말할 때 씁니다.
반의어
- leave behind
- 가져가거나 데려가지 않고 남겨 두는 뜻입니다.
- go without
- 무언가 없이 가거나 지내는 뜻입니다.
- avoid
- 결과나 문제를 동반하지 않도록 피한다는 뜻입니다.
- preclude
- 어떤 결과나 가능성을 막는다는 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]"bring"은 고대 영어 "bringan"에서 온 말로, 어떤 사람이나 물건을 한 장소로 오게 하거나 가져오게 한다는 뜻이었습니다. "with"가 붙으면서 이동하는 사람과 함께 물건이나 사람이 동반된다는 의미가 되었고, 이후 "bring with it"처럼 결과나 책임을 동반한다는 추상적 의미로도 확장되었습니다.
💡 "bring A with you"를 "A를 너와 함께 가져오다/데려오다"로 기억하면 쉽습니다. 추상적 표현 "bring with it"은 어떤 일이 작은 가방처럼 결과를 함께 들고 온다고 상상해 보세요.