Buy back
구동사B2전에 팔았거나 소유했던 것을 다시 사다
phrasal verb구동사
- 1
되사다, 다시 사다 — 전에 팔았거나 소유했던 물건·권리 등을 다시 사다B2
to buy something again after you previously sold it or owned it
She sold her old guitar, but later bought it back.
그녀는 오래된 기타를 팔았지만 나중에 다시 샀다.
The family hopes to buy back the farm one day.
그 가족은 언젠가 그 농장을 다시 사들이기를 바란다.
유의어repurchase, redeem
- 2
자사주를 매입하다, 자사주를 되사다 — 회사가 자사가 발행한 주식을 다시 사들이다C1
if a company buys back its shares, it repurchases shares that it previously issued
The company plans to buy back $500 million worth of shares.
그 회사는 5억 달러어치의 자사주를 매입할 계획이다.
Investors welcomed the decision to buy the shares back.
투자자들은 그 주식을 다시 사들이기로 한 결정을 환영했다.
유의어repurchase, buy in
뉘앙스 · 쓰임
‘Buy back’은 원래 자기 것이었거나 이전에 팔았던 것을 ‘되사는’ 느낌이 강합니다. ‘Repurchase’는 더 격식 있고 문서·금융 맥락에서 자주 쓰이며, ‘redeem’은 전당포 물건, 쿠폰, 채권 등을 조건에 따라 되찾거나 현금화하는 뉘앙스가 있습니다. ‘Buy out’은 지분이나 회사를 완전히 사들여 지배권을 얻는다는 뜻으로, ‘buy back’과 다릅니다.
일상적인 중고 거래, 전당포, 부동산, 권리 회복, 기업의 자사주 매입 등에서 쓰입니다. 목적어가 명사이면 ‘buy the car back’ 또는 ‘buy back the car’가 모두 가능하지만, 대명사이면 ‘buy it back’처럼 반드시 가운데에 놓아야 하며 ‘buy back it’은 틀립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- repurchase
- 금융 문맥에서 자사주 매입을 말할 때 가장 격식 있고 정확한 표현이다.
- redeem
- 전당 잡힌 물건이나 쿠폰·채권 등을 조건에 따라 되찾거나 현금화한다는 의미가 강하다.
- buy in
- 영국식 금융 용법에서 회사가 자사주를 매입한다는 뜻으로 쓰일 수 있으나, 일반 학습자에게는 덜 흔하다.