re·deem
B2쿠폰 등을 사용하다; 잘못을 만회하다; 빚을 갚거나 구원하다
verb동사
- 1
사용하다, 교환하다 — 쿠폰, 상품권, 코드, 포인트 등을 물건·돈·서비스로 바꾸어 사용하다B2〔commerce〕
to exchange a coupon, voucher, code, points, etc. for goods, money, or a service
You can redeem this coupon for a free coffee.
이 쿠폰을 무료 커피로 바꿔 사용할 수 있습니다.
Customers can redeem their points online.
고객들은 포인트를 온라인에서 사용할 수 있습니다.
- 2
만회하다, 보완하다 — 잘못, 결점, 나쁜 상황 등을 만회하거나 덜 나쁘게 만들다B2〔general〕
to make something bad, disappointing, or wrong seem less bad by adding a good quality or result
The ending redeems an otherwise slow film.
그 결말은 그 외에는 지루한 영화를 살려 줍니다.
His apology helped redeem a difficult meeting.
그의 사과는 힘든 회의를 어느 정도 만회하는 데 도움이 되었습니다.
- 3
명예를 회복하다, 만회하다 — 실수나 실패 후에 자신의 평판, 체면, 가치를 회복하다B2〔general〕
to improve your reputation or prove your worth after a failure or mistake
She redeemed herself by scoring the winning goal.
그녀는 결승골을 넣어 자신의 실수를 만회했습니다.
He hopes to redeem his reputation with honest work.
그는 정직한 일로 자신의 평판을 회복하길 바랍니다.
유의어rehabilitate, restore
- 4
상환하다, 되찾다 — 빚, 채권, 담보물 등을 돈을 내고 갚거나 되찾다C1〔finance〕
to pay off a debt or financial instrument, or to recover pledged property by paying what is owed
The company will redeem the bonds next year.
그 회사는 내년에 그 채권을 상환할 것입니다.
He redeemed his watch from the pawnshop.
그는 전당포에서 시계를 돈을 내고 되찾았습니다.
- 5
- 6
뉘앙스 · 쓰임
exchange는 단순히 ‘교환하다’라는 넓은 말이고, redeem은 쿠폰·포인트·채권처럼 이미 어떤 가치나 권리가 있는 것을 실제 혜택이나 돈으로 바꿀 때 자주 씁니다. make up for는 일상적으로 ‘만회하다’에 가깝고, redeem은 평판이나 가치를 회복한다는 느낌이 더 강할 수 있습니다. 종교적 의미의 redeem은 save보다 더 신학적이고 격식 있는 뉘앙스가 있습니다.
쿠폰이나 포인트 안내문에서는 “redeem a coupon/voucher/code/points”가 매우 흔합니다. ‘자신의 실수를 만회하다’는 뜻으로는 “redeem yourself”가 자연스럽습니다. 종교적 의미에서는 기독교 문맥에서 자주 쓰이며, 일상 대화에서는 다소 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- exchange
- 더 일반적인 ‘교환하다’이며, 쿠폰이나 포인트에만 한정되지 않습니다.
- cash in
- 포인트나 쿠폰 등을 혜택으로 바꾼다는 구어적 표현입니다.
- make up for
- 손해나 잘못을 보충한다는 일상적인 표현입니다.
- compensate for
- 부족함이나 손실을 보완한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
- rehabilitate
- 평판이나 지위를 회복한다는 뜻이지만 더 격식 있고 제도적인 느낌이 있습니다.
- restore
- 이전 상태로 되돌린다는 넓은 의미입니다.
- repay
- 빌린 돈을 갚는다는 일반적인 표현입니다.
- pay off
- 빚을 완전히 갚는다는 구어적이고 실용적인 표현입니다.
- save
- 위험이나 죄에서 구한다는 더 넓고 쉬운 말입니다.
- deliver
- 위험이나 고통에서 구해 낸다는 격식 있거나 종교적인 표현입니다.
- fulfill
- 약속, 의무, 조건을 이행한다는 가장 일반적인 표현입니다.
- honor
- 약속이나 계약을 성실히 지킨다는 긍정적인 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- forfeit
- 권리나 혜택을 잃거나 포기한다는 뜻입니다.
- worsen
- 상황을 더 나쁘게 만든다는 뜻입니다.
- spoil
- 좋은 것을 망치거나 해친다는 뜻입니다.
- disgrace
- 수치나 불명예를 가져온다는 뜻입니다.
- damage
- 평판이나 상태를 해친다는 더 일반적인 말입니다.
- default
- 빚을 갚지 못하거나 의무를 이행하지 못한다는 금융·법률 용어입니다.
- pawn
- 물건을 담보로 맡기고 돈을 빌린다는 뜻입니다.
- condemn
- 죄가 있다고 판단하거나 벌을 받게 한다는 뜻입니다.
- damn
- 종교적으로 영원한 벌을 받게 한다는 강한 표현입니다.
- break
- 약속이나 규칙을 어긴다는 일반적인 표현입니다.
- renege
- 약속을 지키지 않고 물러선다는 다소 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- redeem a coupon쿠폰을 사용하다
- redeem a voucher상품권을 사용하다
- redeem points포인트를 사용하다
- redeem a code코드를 등록해 혜택을 받다
- redeem one's reputation평판을 회복하다
- redeem a promise약속을 이행하다
- redeem bonds채권을 상환하다
verb+pronoun
- redeem yourself자신의 실수나 평판을 만회하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 redimere ‘되사다, 몸값을 치르고 풀어 주다’에서 왔으며, Old French를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
re-는 ‘다시, 되돌려’의 뜻이고, 어원상 -deem은 라틴어 emere ‘사다’와 관련됩니다. 현대 영어의 deem ‘여기다’와 직접적인 의미 관계로 분석하지 않는 것이 좋습니다.
💡 쿠폰을 redeem하면 ‘가치를 다시 되찾아 쓴다’고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 15th century