cast·a·way
B2표류자, 조난자; 버려지거나 소외된 사람
noun명사
- 1
표류자, 조난자 — 배가 난파되거나 사고를 당해 외딴곳에 고립된 사람B2〔general〕
a person who is left stranded in an isolated place, especially after a shipwreck
The castaway survived on coconuts until a fishing boat arrived.
그 표류자는 어선이 도착할 때까지 코코넛을 먹으며 살아남았다.
In the novel, a castaway builds a shelter on a small island.
그 소설에서 한 조난자는 작은 섬에 은신처를 짓는다.
- 2
버림받은 사람, 소외자 — 버림받거나 사회에서 소외된 사람C1〔general〕
a person who has been rejected, abandoned, or left outside a group or society
He felt like a castaway after his friends stopped calling.
친구들이 더 이상 연락하지 않자 그는 버림받은 사람처럼 느꼈다.
The film follows a social castaway trying to find a new home.
그 영화는 새 보금자리를 찾으려는 사회적 소외자를 따라간다.
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
castaway는 단순히 길을 잃은 사람보다 ‘난파나 버려짐 때문에 고립된 사람’이라는 느낌이 강합니다. survivor는 살아남은 사람이라는 결과에 초점을 두고, castaway는 외딴곳에 남겨진 상태에 초점을 둡니다. outcast는 사회적으로 배척된 사람이라는 뜻이 더 강하고, 난파의 의미는 없습니다.
무인도에 표류한 사람을 말할 때 특히 잘 쓰이며, 『로빈슨 크루소』 같은 모험 이야기의 분위기를 떠올리게 합니다. 일상 대화에서 매우 흔한 단어는 아니지만 뉴스, 문학, 영화 설명에서는 자연스럽게 쓰입니다. 사람을 비유적으로 castaway라고 부르면 버림받거나 소외된 느낌을 강조하는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shipwreck survivor
- 난파에서 살아남은 사람이라는 점을 더 직접적으로 말함
- stranded person
- 고립된 상태를 넓게 말하며, 반드시 난파와 관련되지는 않음
- outcast
- 집단이나 사회에서 배척된 사람이라는 뜻이 더 직접적임
- exile
- 고향이나 나라에서 쫓겨났거나 떠나 살게 된 사람이라는 의미가 강함
- stranded
- 어딘가에 갇혀 오도 가도 못하는 상태를 강조함
- discarded
- 사람보다 물건이 버려졌다는 의미에 더 자주 쓰임
반의어
- rescuer
- 고립된 사람이 아니라 구하러 오는 사람을 뜻함
- insider
- 집단 안에 속해 있고 받아들여지는 사람을 뜻함
- rescued
- 위험하거나 고립된 상태에서 구조된 것을 뜻함
- kept
- 버리지 않고 보관했다는 의미임
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a lone castaway홀로 남은 표류자
- a shipwrecked castaway난파로 조난당한 표류자
- castaway sailors조난당한 선원들
verb+noun
- rescue a castaway표류자를 구조하다
verb+prep+noun
- stranded like a castaway표류자처럼 고립된
어원 · 암기 팁
[English]동사구 cast away에서 온 말로, 원래 ‘던져 버리다, 버리다’ 또는 ‘배가 난파되어 고립되다’라는 의미와 관련됩니다. cast는 고대 노르드어 kasta와 관련이 있고, away는 고대 영어 계열의 말입니다.
cast(던지다, 버리다) + away(멀리, 떨어져)
💡 배가 난파되어 누군가가 멀리 away ‘던져진’ cast 상태를 떠올리면 ‘표류자’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.