LC·Dict

cease and desist

숙어C1formal
/ˌsiːs ən dɪˈzɪst/

특정 행위를 즉시 중단하라는 법적·공식적 표현

phrase

  1. 1

    불법적이거나 해로운 것으로 여겨지는 행위를 즉시 중단하라고 공식적으로 요구하거나 명령하다C1

    to formally demand or order that someone stop an activity, especially one considered illegal, harmful, or infringing rights

    • The court ordered the website to cease and desist from selling counterfeit goods.

      법원은 그 웹사이트에 위조 상품 판매를 즉시 중단하라고 명령했다.

    • The artist sent a cease-and-desist letter after discovering that her work had been used without permission.

      그 예술가는 자신의 작품이 허가 없이 사용된 것을 발견한 뒤 중단 요구서를 보냈다.

    • If you do not cease and desist, the company may take legal action.

      즉시 중단하지 않으면 회사가 법적 조치를 취할 수 있습니다.

뉘앙스 · 쓰임

단순한 “stop”보다 훨씬 공식적이고 법적 압박이 강합니다. “quit”은 일상적으로 그만두다는 뜻이고, “discontinue”는 제품·서비스·행동을 중단한다는 중립적 표현인 반면, “cease and desist”는 대개 ‘계속하면 법적 조치를 취하겠다’는 뉘앙스를 가집니다.

보통 “cease and desist from + -ing/명사” 형태로 쓰며, 명사 앞에서는 “cease-and-desist letter/order”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. 일상적인 ‘그만해’의 의미로 쓰면 지나치게 법률적이거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stop
가장 일반적인 표현으로, 법적·공식적 느낌은 거의 없습니다.
discontinue
제품, 서비스, 행동 등을 중단한다는 비교적 공식적이고 중립적인 표현입니다.
refrain from
무엇을 하지 말라는 격식 있는 표현이지만, 법적 경고의 강도는 상대적으로 약합니다.
halt
즉시 멈추게 하다는 뜻이 강하지만, 반드시 법률적 맥락은 아닙니다.

반의어

continue
어떤 행동을 계속한다는 가장 일반적인 반의어입니다.
persist in
반대나 경고에도 불구하고 계속한다는 뉘앙스가 있습니다.
carry on
일상적이고 덜 공식적인 표현으로, 계속하다라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French/Anglo-Norman]“cease”는 라틴어 cessare에서, “desist”는 라틴어 desistere에서 온 말입니다. 영어 법률 문체에서는 비슷한 뜻의 단어 두 개를 나란히 쓰는 관습이 있었는데, “cease and desist”도 그런 법률적 중복 표현의 하나로 굳어졌습니다.

💡 cease는 ‘멈추다’, desist는 ‘그만두다’라고 기억하면 됩니다. 둘을 함께 쓰면 ‘멈추고 다시 하지도 말라’는 강한 법적 경고로 떠올리면 쉽습니다.