LC·Dict

chap·py

C2informal
US/ˈtʃæpi/UK드물게 쓰임

주로 영국 비격식으로 ‘남자, 녀석’; 형용사 용법은 ‘갈라지고 거친’이라는 드문 뜻

noun명사

  1. 1

    녀석, 양반남자나 소년을 친근하게 또는 가볍게 이르는 말; 녀석, 양반C2general

    a man or boy, referred to in a friendly or informal way

    • That chappy over there helped me find the station.

      저쪽에 있는 그 남자가 내가 역을 찾는 것을 도와줬어.

    • Ask the chappy behind the counter for a receipt.

      카운터 뒤에 있는 그 남자에게 영수증을 달라고 해.

    유의어chap, fellow, guy

adjective형용사

  1. 1

    튼, 갈라지고 거친피부나 표면이 갈라지고 거친C2general

    cracked, rough, or affected with chaps

    • The dry wind left my hands chappy and sore.

      건조한 바람 때문에 내 손이 트고 쓰라렸다.

    • Use balm if your lips feel chappy.

      입술이 트고 거칠게 느껴지면 밤을 바르세요.

    유의어chapped, cracked, rough

    반의어smooth

뉘앙스 · 쓰임

명사 ‘chappy’는 ‘guy’보다 훨씬 영국식이고 구식 느낌이 강하며, ‘chap’이나 ‘chappie’와 비슷하지만 더 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 형용사 뜻에서는 일반적으로 ‘chappy’보다 ‘chapped’를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

주로 영국식 비격식 표현이므로 격식 있는 글이나 국제적 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람을 가리킬 때 문맥에 따라 가볍거나 약간 내려다보는 느낌이 날 수 있습니다. 피부가 튼 상태를 말할 때는 보통 ‘chapped lips’, ‘chapped hands’라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

chap
영국식 비격식 표현으로, ‘chappy’보다 더 일반적입니다.
fellow
조금 더 중립적이거나 구식 느낌이 날 수 있습니다.
guy
특히 미국 영어에서 더 흔하고 현대적인 비격식 표현입니다.
chapped
피부가 튼 상태를 말할 때 훨씬 더 일반적이고 자연스럽습니다.
cracked
피부뿐 아니라 표면이 갈라진 상태에도 널리 씁니다.
rough
거칠다는 더 넓은 뜻이며 반드시 갈라졌다는 의미는 아닙니다.

반의어

smooth
표면이나 피부가 매끄러운 상태를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • that chappy저/그 남자
  • some chappy어떤 남자

adj+noun

  • a young chappy젊은 남자
  • chappy lips트고 거친 입술

verb+adjective

  • feel chappy트고 거칠게 느껴지다

어원 · 암기 팁

[English]명사로는 ‘남자, 녀석’을 뜻하는 ‘chap’에 친근하거나 작게 느껴지는 접미사 ‘-y/-ie’가 붙은 형태입니다. 형용사로는 ‘갈라진 틈’ 또는 ‘트다’를 뜻하는 ‘chap’에 ‘-y’가 붙은 형태입니다.

chap + -y

💡 ‘chap’이 영국식으로 ‘남자’를 뜻하므로, ‘chappy’는 ‘그 남자 녀석’처럼 친근하게 부르는 말로 기억할 수 있습니다.