LC·Dict

Chase up

구동사B2
US/tʃeɪs ʌp/UK보통

답변·처리 등을 재촉하거나 확인하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    독촉하다, 확인하다일이나 답변이 지연될 때, 진행 상황을 확인하거나 처리를 재촉하기 위해 연락하다B2

    to contact someone in order to remind them to do something or to find out why something has not happened yet

    • I'll chase up the supplier and ask when the parts will arrive.

      내가 공급업체에 연락해서 부품이 언제 도착하는지 확인해 볼게.

    • Could you chase him up about the report?

      그 보고서 건으로 그 사람에게 확인하고 재촉해 줄 수 있나요?

    유의어follow up, remind

    반의어ignore, let slide

  2. 2

    찾아내다, 구하다필요한 정보·자료·사람 등을 적극적으로 찾아내거나 구하려고 하다C1

    to try to find or obtain information, documents, or people that are needed

    • The journalist spent weeks chasing up old records and witnesses.

      그 기자는 오래된 기록과 목격자를 찾아내기 위해 몇 주를 보냈다.

    • We need to chase up the missing invoices before the audit.

      감사 전에 누락된 송장들을 찾아 확인해야 한다.

    유의어track down, look into

    반의어give up on

뉘앙스 · 쓰임

"follow up"은 이전 연락이나 조치 후에 추가로 확인한다는 중립적인 느낌이 강하고, "chase up"은 아직 처리되지 않은 일을 빨리 진행시키려고 재촉하는 뉘앙스가 더 있습니다. "remind"는 단순히 상기시키는 것이고, "chase up"은 결과나 답변을 얻기 위해 적극적으로 연락하는 느낌입니다. 미국 영어에서는 같은 의미로 "follow up on"이 더 흔합니다.

주로 영국 영어에서 많이 쓰이며, 비즈니스 이메일·전화·사무 처리 상황에서 자연스럽습니다. 사람을 목적어로 할 때는 "chase someone up about/for something" 형태가 흔하고, 일을 목적어로 할 때는 "chase up an order/application/payment"처럼 씁니다. 다소 재촉하는 느낌이 있으므로 공손하게 말할 때는 "Could you chase this up?" 또는 "I'll chase it up for you."처럼 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

follow up
"follow up"은 후속 확인이라는 의미가 더 중립적이고, "chase up"은 지연된 일을 재촉하는 느낌이 더 강합니다.
remind
"remind"는 단순히 기억나게 하는 것이고, "chase up"은 답변이나 결과를 얻기 위해 적극적으로 연락하는 의미입니다.
track down
"track down"은 사람이나 물건을 추적해서 찾아낸다는 느낌이 더 강하고, "chase up"은 필요한 자료나 정보를 얻기 위해 연락하고 확인하는 과정에 더 초점이 있습니다.
look into
"look into"는 조사하다라는 넓은 의미이고, "chase up"은 필요한 것을 찾아내거나 확보하려는 더 적극적인 행동을 나타냅니다.

반의어

ignore
확인하거나 재촉하지 않고 그냥 무시한다는 반대 의미입니다.
let slide
문제나 지연을 적극적으로 처리하지 않고 넘어가게 둔다는 의미입니다.
give up on
찾거나 얻으려는 시도를 포기한다는 의미입니다.