Chew out
구동사C1informal/ˌtʃuː ˈaʊt/가끔 쓰임
누군가를 심하게 꾸짖다
phrasal verb구동사
- 1
호되게 꾸짖다, 야단치다 — 잘못한 일 때문에 누군가를 화를 내며 심하게 꾸짖다C1
to speak angrily to someone because they have done something wrong; to reprimand someone severely
The coach chewed the players out for not trying hard enough.
코치는 선수들이 충분히 열심히 하지 않았다며 심하게 꾸짖었다.
My boss chewed me out for missing the deadline.
상사는 내가 마감일을 놓쳤다고 나를 호되게 꾸짖었다.
뉘앙스 · 쓰임
scold나 reprimand보다 더 구어적이고 감정적으로 화를 내며 몰아붙이는 느낌이 강합니다. tell off와 의미가 매우 비슷하지만, chew out은 특히 미국 영어에서 더 흔하고 다소 거칠게 들릴 수 있습니다. criticize는 단순히 비판한다는 넓은 의미이고, chew out은 직접적으로 심하게 꾸짖는 상황에 가깝습니다.
상사, 부모, 교사, 코치 등이 아랫사람이나 실수한 사람을 강하게 나무라는 상황에서 자주 씁니다. 비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 reprimand, rebuke, criticize 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 부사 사이에 놓아야 하므로 “chew out him”은 틀리고 “chew him out”이 맞습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tell off
- 의미가 매우 비슷하지만 tell off는 영국 영어에서도 흔하며, chew out보다 약간 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.
- scold
- 더 일반적이고 중립적인 표현이며, 아이를 꾸짖는 상황에도 자주 쓰입니다.
- reprimand
- 격식 있는 표현으로, 직장·학교·군대 등 공식적인 질책에 어울립니다.
- rebuke
- 격식 있고 강한 표현으로, 도덕적·공식적 비난의 느낌이 있습니다.