Close at hand
숙어B2공간적으로 가까이 있거나 시간이 임박한
phrase
- 1
가까이에 있는, 손닿는 곳의 — 바로 가까이에 있어 쉽게 닿거나 사용할 수 있는B2
nearby and easy to reach, use, or get
Keep your passport close at hand when you go through the airport.
공항을 통과할 때 여권을 바로 꺼낼 수 있는 곳에 두세요.
The nurses stayed close at hand in case the patient needed help.
환자가 도움이 필요할 경우에 대비해 간호사들이 가까이에 머물렀다.
유의어within reach, nearby, on hand
반의어far away, out of reach
- 2
임박한, 목전의 — 어떤 일이나 시기가 곧 일어날 정도로 임박한B2
coming soon or likely to happen very shortly
With the deadline close at hand, everyone worked late.
마감일이 임박하자 모두가 늦게까지 일했다.
The festival is close at hand, and the town is already full of visitors.
축제가 곧 다가와서 마을은 이미 방문객들로 가득하다.
뉘앙스 · 쓰임
“nearby”는 단순히 가까운 위치를 말하는 일반적인 표현이고, “close at hand”는 필요할 때 바로 닿거나 이용할 수 있다는 느낌이 더 강합니다. 시간에 대해 쓸 때는 “around the corner”와 비슷하지만, “close at hand”가 조금 더 격식 있고 차분한 표현입니다. “on hand”는 사람이 대기 중이거나 물건이 준비되어 있다는 뜻이 더 강합니다.
주로 be, keep, have, remain 같은 동사 뒤에서 쓰입니다. “close”를 동사 “close/닫다”의 과거형처럼 발음하지 않고, 형용사 “가까운”의 /kloʊs/ 또는 /kləʊs/로 발음합니다. 사람 사이가 친밀하다는 뜻은 아니며, 물리적 거리나 시간적 임박함을 나타냅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- within reach
- 손이 닿는 물리적 거리에 있다는 뜻이 더 직접적입니다.
- nearby
- 가까이에 있다는 가장 일반적인 표현으로, 사용 가능성의 느낌은 덜합니다.
- on hand
- 필요할 때 쓰거나 도와줄 수 있도록 준비되어 있다는 의미가 더 강합니다.
- imminent
- 더 격식 있는 단어이며, 중요한 일이나 위협이 곧 일어날 때 자주 씁니다.
- around the corner
- 더 구어적이고 편안한 표현으로, 어떤 일이 곧 온다는 느낌입니다.
- near
- 가장 단순한 표현으로, 시간과 공간 모두에 넓게 쓰입니다.
반의어
- far away
- 공간적으로 멀리 떨어져 있다는 일반적인 반대 표현입니다.
- out of reach
- 손이 닿지 않거나 쉽게 이용할 수 없다는 뜻입니다.
- distant
- 시간적으로나 공간적으로 멀다는 뜻이며 비교적 중립적입니다.
- far off
- 아직 한참 남았다는 느낌을 주는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“at hand”는 말 그대로 손이 닿는 곳에 있다는 뜻에서 출발해, 가까이 있거나 곧 닥칠 일을 가리키게 된 표현입니다. 여기에 “close”가 붙어 가까움과 즉시성의 느낌을 더 강조합니다.
💡 손(hand) 가까이(close) 있으면 바로 잡거나 쓸 수 있다고 떠올리면 됩니다. 시간이 ‘손 닿을 만큼’ 가까이 왔다는 이미지로도 기억하세요.