co·quet·tish·ly
C2literary교태를 부리듯, 장난스럽게 유혹하듯
adverb부사
- 1
교태를 부리며, 요염하게 — 장난스럽게 유혹하거나 관심을 끌려는 태도로; 교태를 부리듯C2〔general〕
in a playfully flirtatious, teasing, or mildly seductive manner
She smiled coquettishly and looked away.
그녀는 교태롭게 미소 짓고는 시선을 돌렸다.
He tilted his hat coquettishly at the camera.
그는 카메라를 향해 장난스럽게 유혹하듯 모자를 기울였다.
유의어flirtatiously, coyly, seductively, playfully
반의어seriously, coldly, reservedly
뉘앙스 · 쓰임
flirtatiously는 가장 일반적으로 ‘시시덕거리며, 추파를 던지며’라는 뜻이고, coquettishly는 더 장난스럽고 일부러 매력을 보이는 느낌이 강합니다. coyly는 수줍은 척하거나 내숭을 떠는 뉘앙스가 있고, seductively는 더 직접적이고 성적으로 유혹하는 느낌이 강합니다.
전통적으로 여성의 행동을 묘사하는 데 많이 쓰였지만, 현대 영어에서는 성별에 관계없이 쓸 수 있습니다. 다만 사람에 따라 성별 고정관념이 느껴지거나 약간 구식으로 들릴 수 있으므로, 중립적인 표현이 필요하면 flirtatiously나 playfully를 쓰는 것이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flirtatiously
- 가장 일반적인 표현으로, 추파를 던지거나 시시덕거리는 느낌을 넓게 나타냅니다.
- coyly
- 수줍은 척하거나 내숭을 떠는 느낌이 더 강합니다.
- seductively
- 더 직접적이고 성적으로 유혹하는 느낌이 강합니다.
- playfully
- 유혹의 뜻이 꼭 포함되지는 않고, 가볍고 장난스러운 태도를 넓게 나타냅니다.
반의어
- seriously
- 장난스럽거나 유혹적인 태도 없이 진지하게 행동하는 느낌입니다.
- coldly
- 상대에게 매력이나 친근함을 보이기보다 차갑고 거리감 있게 대하는 느낌입니다.
- reservedly
- 감정이나 관심을 드러내지 않고 절제된 태도를 보이는 느낌입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- smile coquettishly교태롭게 미소 짓다
- glance coquettishly유혹하듯 흘끗 보다
- laugh coquettishly교태롭게 웃다
- speak coquettishly교태 섞인 말투로 말하다
verb+adv+prep
- look coquettishly at someone누군가를 교태롭게 바라보다
어원 · 암기 팁
[French]영어 coquette에서 파생된 coquettish에 부사형 접미사 -ly가 붙은 말입니다. coquette는 프랑스어 coquette에서 왔으며, 원래는 ‘시시덕거리거나 추파를 던지는 사람’을 뜻했습니다.
coquette(추파를 던지는 사람) + -ish(…같은 성질의) + -ly(부사형 접미사)
💡 coquette를 ‘교태를 부리는 사람’으로 기억하고, -ly가 붙으면 ‘교태롭게’라는 부사가 된다고 연결해 보세요.