cor·ral
B2가축을 가두는 우리; 가축이나 사람·사물을 한곳에 모으다
noun명사
- 1
가축 우리, 울타리 — 말, 소 등 가축을 가두어 두는 울타리나 우리B2〔general〕
an enclosed area where horses, cattle, or other livestock are kept
The horses waited quietly in the corral.
말들은 우리 안에서 조용히 기다렸다.
The rancher opened the gate to the corral.
목장 주인은 가축 우리로 들어가는 문을 열었다.
반의어open range
verb동사
- 1
- 2
한곳에 모으다, 통제하다 — 흩어져 있거나 통제하기 어려운 사람·사물을 한곳에 모으다C1〔general〕
to gather people or things together, especially when they are scattered or hard to manage
She corralled the children into the classroom.
그녀는 아이들을 교실 안으로 모아 들였다.
The manager corralled the reports before the meeting.
관리자는 회의 전에 보고서들을 한데 모았다.
뉘앙스 · 쓰임
pen은 동물을 가두는 작은 우리를 넓게 가리키고, enclosure는 울타리로 둘러싼 공간이라는 더 일반적인 말입니다. corral은 특히 말·소 등 목장 가축을 모아 두는 울타리라는 느낌이 강하며, 동사로는 ‘힘들게 몰아 모으다’라는 뉘앙스가 있습니다.
목장, 농장, 카우보이 문화와 관련된 문맥에서 자주 보입니다. 동사 corral은 보통 타동사이므로 “corral the horses”처럼 목적어가 필요합니다. 사람에게 쓰면 약간 비유적이며, 아이들·참석자·기자 등을 한곳에 모으는 상황에 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pen
- 동물을 우리 안에 넣어 가둔다는 의미가 더 직접적입니다.
- enclosure
- 울타리나 벽으로 둘러싼 공간을 뜻하는 더 포괄적인 말입니다.
- herd
- 동물 무리를 특정 방향으로 몰고 간다는 뜻이 강합니다.
- gather
- 가장 일반적인 말로, 강하게 통제해 모은다는 느낌은 약합니다.
- round up
- 흩어진 사람이나 동물을 찾아 모은다는 구어적인 느낌이 있습니다.
반의어
- open range
- 울타리 없이 가축이 자유롭게 돌아다니는 넓은 방목지를 뜻합니다.
- release
- 가두어 둔 것을 풀어 주거나 놓아준다는 뜻입니다.
- scatter
- 여러 방향으로 흩어지게 하거나 흩어진다는 뜻입니다.
- disperse
- 무리나 군중이 흩어지게 하거나 흩어지는 비교적 격식 있는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a cattle corral소 우리
- a horse corral말 우리
verb+noun
- corral the cattle소들을 우리에 몰아넣다
- corral the children아이들을 한곳에 모으다
verb+noun+prep+noun
- corral people into a room사람들을 방 안으로 모아 넣다
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 corral에서 온 말로, 원래는 가축이나 수레 등을 두는 둘러싸인 공간을 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 currus ‘수레’와 관련된 형태에서 유래한 것으로 설명됩니다.
현대 영어에서는 corral이 하나의 단일 형태소로 쓰입니다.
💡 목장에서 소와 말을 ‘코너로 몰아 울타리 안에 넣는다’고 떠올리면 corral의 ‘우리, 몰아넣다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1582