LC·Dict

Cuff up

구동사C1informal
US/ˌkʌf ˈʌp/UK

소매나 바짓단을 접어 올리다; 수갑을 채우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    접어 올리다소매나 바짓단의 끝을 위로 접어 올리다C1

    to fold the end of a sleeve or trouser leg upwards to form a cuff

    • She cuffed up her jeans before walking along the beach.

      그녀는 해변을 걷기 전에 청바지 밑단을 접어 올렸다.

    • Cuff your sleeves up if they get in the way.

      소매가 걸리적거리면 접어 올려.

    유의어roll up, turn up

    반의어roll down, uncuff

  2. 2

    수갑을 채우다비격식으로, 사람에게 수갑을 채우다C2

    informally, to put handcuffs on someone

    • The officers cuffed up the suspect and led him to the patrol car.

      경찰관들은 용의자에게 수갑을 채우고 순찰차로 데려갔다.

    • They cuffed him up before searching the room.

      그들은 방을 수색하기 전에 그에게 수갑을 채웠다.

    유의어handcuff, cuff

    반의어uncuff, release

뉘앙스 · 쓰임

옷을 접어 올리는 의미에서는 “roll up”이 더 흔하고 일반적이며, “cuff up”은 접힌 단이 보이도록 깔끔하게 접는 느낌이 강합니다. “turn up”은 특히 영국 영어에서 바지나 소매의 단을 올리는 말로 쓰일 수 있습니다. 수갑을 채우는 의미에서는 “handcuff”가 더 중립적이고 공식적이며, “cuff up”은 경찰·범죄 맥락의 비격식 표현입니다.

옷차림을 말할 때는 “cuff up your jeans/sleeves”처럼 씁니다. 대명사를 목적어로 쓰면 “cuff them up”처럼 반드시 가운데에 넣습니다. 수갑 의미는 비격식적이므로 공식 문서에서는 “handcuff”를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

roll up
가장 일반적인 표현으로, 단을 만들기보다는 말거나 접어 올리는 동작 전반을 가리킵니다.
turn up
특히 영국 영어에서 바지나 소매의 단을 접어 올리는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
handcuff
가장 중립적이고 공식적인 표현입니다.
cuff
비격식적으로 수갑을 채우다는 뜻이며, “cuff up”보다 더 짧고 흔합니다.

반의어

roll down
접거나 말아 올린 옷자락을 다시 내려 펴는 뜻입니다.
uncuff
수갑을 풀어 주다는 뜻입니다.
release
구속이나 붙잡힌 상태에서 풀어 주다는 더 넓은 의미입니다.