Cut back
구동사B2양이나 지출을 줄이다; 식물을 가지치기하다
phrasal verb구동사
- 1
줄이다, 삭감하다 — 돈, 사용량, 활동, 생산량 등을 줄이다B2
to reduce the amount of something, especially spending, use, work, or production
The company is cutting back on travel expenses this year.
그 회사는 올해 출장비를 줄이고 있다.
We need to cut our energy use back during the winter.
우리는 겨울 동안 에너지 사용량을 줄일 필요가 있다.
유의어reduce, cut down on, scale back
- 2
가지치기하다, 전정하다 — 식물의 가지나 줄기를 잘라 크기를 줄이거나 모양을 다듬다B2
to cut parts of a plant in order to make it smaller, neater, or healthier
You should cut back the roses after they finish flowering.
장미는 꽃이 다 핀 뒤에 가지치기를 해 주는 것이 좋다.
The hedge had grown too tall, so we cut it back.
울타리 나무가 너무 높이 자라서 우리는 그것을 가지치기했다.
- 3
되돌아가다, 다시 전환되다 — 영화·방송 등에서 이전 장면이나 다른 장면으로 다시 전환되다C1
in film, television, or broadcasting, to return to an earlier scene or to another scene
The scene cuts back to the detective waiting outside the house.
장면은 집 밖에서 기다리고 있는 형사에게 다시 전환된다.
After the interview, the programme cut back to the studio.
인터뷰가 끝난 뒤 프로그램은 스튜디오 화면으로 다시 돌아갔다.
반의어cut away
뉘앙스 · 쓰임
reduce는 가장 일반적인 ‘줄이다’라는 표현이고, cut back은 필요해서 소비·지출·활동을 줄이는 느낌이 강합니다. cut down on도 소비나 나쁜 습관을 줄일 때 자주 쓰이며 cut back on과 매우 비슷하지만, cut back은 예산·생산·서비스 같은 조직적 축소에도 잘 어울립니다. cut off는 ‘완전히 끊다/차단하다’에 가까워 cut back보다 훨씬 강합니다.
일상 대화와 비즈니스 문맥 모두에서 자연스럽게 쓰입니다. ‘~을 줄이다’라고 할 때는 cut back on expenses, cut back on sugar처럼 on을 붙이는 형태가 특히 흔합니다. 대명사가 목적어로 쓰이면 cut it back처럼 동사와 back 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reduce
- 가장 일반적인 표현으로, cut back보다 덜 구어적이고 더 중립적입니다.
- cut down on
- 소비나 습관을 줄일 때 특히 흔하며 cut back on과 의미가 매우 비슷합니다.
- scale back
- 계획, 사업, 활동의 규모를 줄일 때 자주 쓰이며 약간 더 공식적입니다.
- prune
- 식물의 가지치기를 뜻하는 더 전문적이고 정확한 단어입니다.
- trim
- 모양을 깔끔하게 다듬는다는 느낌이 강합니다.
- return to
- 장면 전환뿐 아니라 일반적인 ‘~로 돌아가다’에도 쓰이는 더 넓은 표현입니다.
- switch back to
- 다시 이전 화면·주제·상태로 바뀐다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.