LC·Dict

de·bus

C2technical
US/diːˈbʌs/UK드물게 쓰임

버스나 군용 차량 등에서 내리다, 또는 내리게 하다

verb동사

  1. 1

    하차하다, 내리다버스나 군용 차량 등에서 내리다C2transport

    to get off a bus or other transport vehicle

    • The passengers debussed safely after the driver stopped by the terminal.

      운전사가 터미널 옆에 멈춘 뒤 승객들은 안전하게 버스에서 내렸다.

    • The troops debussed quickly and moved toward the checkpoint.

      병력은 재빨리 차량에서 내려 검문소 쪽으로 이동했다.

    유의어disembark, alight, get off

    반의어board, embark

  2. 2

    하차시키다사람들을 버스나 군용 차량 등에서 내리게 하다C2transport

    to make passengers, troops, or other people get off a bus or transport vehicle

    • The commander debussed the soldiers before the convoy entered the town.

      지휘관은 호송대가 마을에 들어가기 전에 병사들을 차량에서 내리게 했다.

    • Staff debussed the children at the main gate and checked their names.

      직원들은 정문에서 아이들을 버스에서 내리게 하고 이름을 확인했다.

    유의어unload, disembark

    반의어load, embus

뉘앙스 · 쓰임

get off는 일상적인 말이고, alight는 격식 있거나 안내문에서 쓰이며, disembark는 배·비행기·차량에서 내리는 비교적 격식 있는 표현입니다. debus는 특히 버스나 군용 수송 차량에서 내리는 상황에 초점이 있어 더 전문적이고 제한적으로 쓰입니다.

일상 대화에서 “I debussed at the station”이라고 하면 매우 딱딱하거나 낯설게 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 “I got off the bus at the station”이 자연스럽습니다. 군사 작전, 경찰·비상대응, 운송 지침 등에서는 debus/debussing이 사용될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

disembark
타고 있던 교통수단에서 내리게 하거나 내린다는 더 일반적이고 격식 있는 표현입니다.
alight
버스·기차 등에서 내린다는 뜻이지만 안내문이나 격식체에서 더 자주 보입니다.
get off
일상 회화에서 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
unload
사람이나 물건을 차에서 내린다는 넓은 뜻이며, 물건에도 흔히 씁니다.

반의어

board
버스·기차·비행기 등에 타다는 뜻의 일반적인 반의어입니다.
embark
배·비행기·차량 등에 타거나 탑승을 시작한다는 격식 있는 표현입니다.
load
사람이나 물건을 차량에 태우거나 싣는다는 뜻입니다.
embus
사람들을 버스에 태우다는 뜻의 드문 전문적 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • debus from a vehicle차량에서 내리다
  • debus at the terminal터미널에서 내리다

verb+noun

  • debus the passengers승객들을 버스에서 내리게 하다
  • debus the troops병력을 차량에서 내리게 하다

verb+adv

  • debus safely안전하게 내리다

어원 · 암기 팁

[English]영어 접두사 de-와 명사 bus가 결합해 만들어진 단어로, 문자 그대로는 ‘버스에서 떼어 내다/내리다’라는 의미입니다.

de- ‘분리·제거·아래로’ + bus ‘버스’

💡 de-를 ‘떼어 내다’로 기억하면, debus는 ‘bus에서 떼어 나오다’, 즉 ‘버스에서 내리다’로 연결할 수 있습니다.