LC·Dict

de·voir

C2rare
/dəˈvwɑːr//dəˈvwɑː/드물게 쓰임

드물고 문어적인 말로, 의무 또는 예의상의 경의를 뜻함

noun명사

  1. 1

    의무, 본분도덕적·사회적으로 해야 한다고 여겨지는 의무C2general

    a duty or obligation, especially one felt as a moral or social responsibility

    • In the novel, he treats loyalty as a sacred devoir.

      그 소설에서 그는 충성을 신성한 의무로 여긴다.

    • She spoke of public service as a devoir owed to the nation.

      그녀는 공직 봉사를 국가에 진 의무라고 말했다.

    유의어duty, obligation

    반의어freedom

  2. 2

    경의, 예의, 인사격식 있게 표하는 경의, 예의, 인사C2general

    formal expressions or acts of respect, courtesy, or homage

    • The ambassador paid his devoirs to the queen.

      그 대사는 여왕에게 정중히 경의를 표했다.

    • Guests came to pay their devoirs after the ceremony.

      손님들은 의식이 끝난 뒤 예를 갖춰 경의를 표하러 왔다.

    유의어respects, homage

    반의어disrespect

뉘앙스 · 쓰임

“duty”는 일반적인 ‘의무’를 뜻하는 보통 단어이고, “obligation”은 법적·도덕적 책임의 느낌이 더 강할 수 있습니다. “devoir”는 프랑스어에서 온 고풍스럽고 문어적인 표현이라, 역사소설·격식 있는 글·풍자적 문맥에서 주로 보입니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 특히 “pay one’s devoirs”는 ‘경의를 표하다, 예를 갖추다’라는 고풍스러운 표현이므로, 일반적인 상황에서는 “pay one’s respects”가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

duty
가장 일반적이고 중립적인 말입니다.
obligation
법적·도덕적 책임의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
respects
현대 영어에서 훨씬 더 자연스럽고 흔한 표현입니다.
homage
공식적이거나 공개적인 존경·경의를 더 강하게 나타냅니다.

반의어

freedom
의무나 구속이 없는 상태를 강조합니다.
disrespect
존중이나 예의를 보이지 않는 태도입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a sacred devoir신성한 의무
  • a public devoir공적인 의무

verb+noun

  • pay one’s devoirs경의를 표하다

verb+noun+prep

  • pay one’s devoirs to someone누군가에게 예를 갖춰 경의를 표하다

어원 · 암기 팁

[Old French]프랑스어 “devoir”(의무, 해야 할 일)에서 영어로 들어온 말이며, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “dēbēre”(빚지다, 해야 하다)와 관련됩니다.

영어 안에서는 생산적으로 분해되는 형태소가 아니며, 프랑스어 단어가 차용된 형태입니다.

💡 “devoir”를 ‘해야 할 일’이라는 뜻의 프랑스어계 단어로 기억하고, 현대 영어에서는 보통 “duty”라고 말한다고 연결해 두면 좋습니다.