dib
C2rare드물게 쓰이는 말로, 보통 dibs 형태로 ‘찜한 권리’를 뜻하거나, 낚시에서 미끼를 까딱이는 동작을 뜻함
noun명사
- 1
찜, 선점권, 우선권 — 무엇을 먼저 가지거나 사용할 수 있다고 주장하는 권리; ‘찜’B2〔general〕
a claim or right to have, use, or choose something before others; usually used as dibs
Dibs on the window seat!
창가 자리는 내가 찜!
She called dibs on the last slice of pizza.
그녀는 마지막 피자 한 조각을 찜했다.
유의어claim, reservation
verb동사
- 1
- 2
미끼를 담그다, 미끼를 까딱거리다 — 낚시에서 미끼를 물 표면에 살짝살짝 담그거나 까딱거리게 하다C2〔fishing〕
in fishing, to bob or dip bait lightly on or near the surface of the water
The old angler dibbed for trout in the quiet pool.
그 노련한 낚시꾼은 잔잔한 웅덩이에서 송어를 노리며 미끼를 까딱거렸다.
He dibbed the fly along the surface of the stream.
그는 개울 표면을 따라 플라이 미끼를 살짝살짝 움직였다.
뉘앙스 · 쓰임
claim은 더 일반적이고 중립적인 ‘주장·권리 청구’이고, reserve는 정식으로 ‘예약하다’에 가깝습니다. dibs는 친구나 아이들 사이에서 가볍게 ‘내가 찜!’이라고 말하는 느낌이 강합니다. 단수 dib은 흔하지 않으므로 일반 회화에서는 call dibs on을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
‘권리’라는 뜻으로는 보통 dib보다 dibs를 씁니다. 예: “I call dibs on the front seat.” 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 사용하지 않는 것이 좋고, claim, right, reserve 같은 표현을 쓰는 편이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- claim
- dib보다 훨씬 일반적이며 격식 있는 상황에도 쓸 수 있습니다.
- reservation
- 공식적으로 잡아 두거나 예약했다는 느낌이 더 강합니다.
- reserve
- 미리 잡아 두거나 예약한다는 의미가 더 뚜렷합니다.
- bob
- 물 위아래로 까딱이는 움직임을 더 일반적으로 나타냅니다.
- dip
- 물이나 액체에 살짝 담그는 동작을 더 넓게 뜻합니다.
반의어
- relinquishment
- 가진 권리나 주장을 포기하는 것을 뜻합니다.
- give up
- 찜하거나 주장한 것을 포기한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep
- call dibs on something무엇을 찜하다고 말하다
- have dibs on something무엇에 대한 우선권이 있다
adj+noun
- first dibs첫 번째 선택권; 우선권
verb+noun
- dib the last slice마지막 조각을 찜하다
verb+prep+noun
- dib for trout송어를 잡으려고 미끼를 까딱거리다
어원 · 암기 팁
어원은 확실하지 않습니다. ‘우선권’의 뜻은 현대 영어에서 주로 dibs라는 형태로 굳어 쓰이며, 단수 dib은 훨씬 드뭅니다.
단일 형태소로 볼 수 있습니다. dibs는 겉보기에는 dib에 -s가 붙은 형태이지만, 실제 사용에서는 하나의 관용적인 표현처럼 쓰이는 경우가 많습니다.
💡 “Dibs on it!”을 ‘이건 내가 찜!’으로 통째로 외우면 가장 실용적입니다.