dis·scep·ter
C2literary왕권을 빼앗다; 폐위하다
verb동사
- 1
폐위하다, 왕권을 빼앗다 — 왕이나 군주에게서 왕권이나 통치 권위를 빼앗다; 폐위하다C2〔literary〕
to deprive a king, queen, or other ruler of royal authority; to dethrone
The rebels plan to disscepter the tyrant at dawn.
반란군은 새벽에 그 폭군의 왕권을 빼앗을 계획이다.
The coup dissceptered the emperor in a single night.
그 쿠데타는 하룻밤 사이에 황제를 폐위시켰다.
뉘앙스 · 쓰임
“dethrone”은 ‘왕좌에서 끌어내리다’라는 일반적인 표현이고, “depose”는 권좌에서 공식적·정치적으로 제거한다는 느낌이 강합니다. “disscepter”는 왕권의 상징인 ‘홀’을 빼앗는 이미지가 있어 더 문학적이고 고풍스럽습니다.
매우 희귀하고 고어적인 문어체 표현입니다. 일반 글이나 회화에서는 거의 쓰지 않으며, 역사적·시적·풍자적 문맥이 아니라면 “dethrone,” “depose,” “remove from power”가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dethrone
- 가장 일반적인 표현으로, 왕좌나 권좌에서 몰아낸다는 뜻입니다.
- depose
- 정치적·공식적으로 지배자를 권좌에서 제거한다는 느낌이 강합니다.
- unseat
- 선거직이나 권력자의 지위를 빼앗는다는 넓은 의미로도 쓰입니다.
반의어
- enthrone
- 왕좌에 앉히거나 권좌에 오르게 한다는 뜻입니다.
- crown
- 왕관을 씌워 군주로 세운다는 의식적 의미가 강합니다.
- invest
- 권위나 직책을 공식적으로 부여한다는 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- disscepter a king왕의 왕권을 빼앗다
- disscepter a monarch군주를 폐위하다
- disscepter a tyrant폭군을 폐위하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 “dis-”(빼앗다, 반대로 하다)와 “scepter”(왕권을 상징하는 홀)가 결합한 말입니다. “scepter”는 궁극적으로 그리스어와 라틴어에서 온 말입니다.
dis- ‘제거·박탈’ + scepter ‘왕권의 홀’ + -er 동사형 어미가 결합한 형태로 볼 수 있습니다.
💡 왕의 “scepter”를 “dis-” 해서 빼앗으면 왕권을 잃게 된다고 기억하면 됩니다.