un·seat
B2권력·직위에서 몰아내거나, 앉은 자리에서 떨어뜨리다
verb동사
- 1
축출하다, 몰아내다 — 권력, 직위, 의석 등에서 누군가를 몰아내다B2〔politics〕
to remove someone from a position of power, office, or a seat in an organization
The young candidate hopes to unseat the mayor in November.
그 젊은 후보는 11월에 시장을 자리에서 밀어내기를 바란다.
The scandal helped opposition parties unseat the ruling coalition.
그 스캔들은 야당들이 집권 연정을 몰아내는 데 도움이 되었다.
- 2
떨어뜨리다, 낙마시키다 — 말, 자전거, 의자 등 앉아 있던 곳에서 떨어뜨리다B2〔general〕
to make someone fall from a horse, bicycle, seat, or similar place
The horse suddenly reared and unseated its rider.
그 말이 갑자기 앞발을 들며 기수를 떨어뜨렸다.
A sharp turn unseated the cyclist at high speed.
급커브 때문에 그 자전거 운전자는 빠른 속도에서 떨어졌다.
뉘앙스 · 쓰임
remove는 가장 일반적인 ‘제거하다’이고, oust는 권력에서 쫓아낸다는 강한 느낌이 있습니다. unseat는 특히 ‘이미 차지하고 있던 자리나 직위에서 밀어내다’라는 이미지가 뚜렷하며, 선거·정치·경쟁 맥락에서 자주 쓰입니다.
일상 대화보다는 뉴스, 정치, 스포츠, 공식적인 글에서 더 자주 보입니다. 선거에서 현직자를 이겼을 때 ‘unseat an incumbent’라는 표현이 흔합니다. 물리적 의미에서는 말이나 자전거에서 떨어지는 상황에 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- oust
- 권력이나 직위에서 쫓아낸다는 뜻이 더 강하고 단호함
- remove
- 가장 일반적인 표현으로, 직위뿐 아니라 다양한 대상에 쓰임
- defeat
- 선거·경기에서 이긴다는 결과에 초점이 있고, 자리에서 몰아낸다는 의미는 문맥에 따라 달라짐
- throw
- 말 등이 사람을 떨어뜨릴 때 쓰이며, 더 구어적이고 넓게 쓰임
- dislodge
- 고정되거나 자리 잡은 것을 밀어내거나 빠지게 한다는 느낌
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- unseat an incumbent현직자를 자리에서 몰아내다
- unseat a president대통령을 권좌에서 몰아내다
- unseat the government정부를 몰아내다
- unseat a rider기수를 떨어뜨리다
verb+prep+noun
- be unseated from a horse말에서 떨어지다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 un-에 seat가 결합한 말로, 원래 ‘자리에서 내려오게 하다’라는 의미에서 권력이나 지위에서 몰아내는 의미로 확장되었습니다.
un- ‘반대로 하다, 제거하다’ + seat ‘자리, 의석; 앉히다’
💡 seat가 ‘자리’이므로 unseat는 누군가를 그 자리에서 ‘un-’, 즉 빼내는 것이라고 기억하면 됩니다.