Divvy up
구동사B2informalUS/ˌdɪv.i ˈʌp/UK드물게 쓰임
무엇을 여러 사람 사이에 나누어 주다
phrasal verb구동사
- 1
나누다, 분배하다 — 돈, 음식, 일, 물건 등을 여러 사람 사이에 나누어 주다B2
to divide something into shares and distribute it among people
Let's divvy up the pizza before it gets cold.
식기 전에 피자를 나눠 먹자.
They divvied the prize money up among the whole team.
그들은 상금을 팀 전체가 나누어 가졌다.
We need to divvy up the chores fairly.
우리는 집안일을 공평하게 나누어야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
"divide"나 "distribute"보다 훨씬 구어적이고 친근한 느낌입니다. "split up"은 둘 이상으로 나누는 행위 자체를 넓게 말할 수 있지만, "divvy up"은 보통 나눈 몫을 사람들에게 배분한다는 의미가 강합니다. "share out"은 의미가 비슷하지만 영국식 표현에서 더 자주 들릴 수 있습니다.
비격식 표현이므로 학술 글이나 공식 문서에서는 "divide", "allocate", "distribute" 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 목적어가 명사일 때는 "divvy up the money" 또는 "divvy the money up" 둘 다 가능하지만, 대명사일 때는 "divvy it up"이 자연스럽고 "divvy up it"은 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- divide up
- 의미가 거의 같지만 더 중립적이고 덜 구어적입니다.
- split up
- 나누는 행위 전반을 말하며, 사람들에게 몫을 배분한다는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- share out
- 몫을 나누어 준다는 의미가 비슷하지만 영국식 영어에서 더 흔하게 쓰일 수 있습니다.
- allocate
- 더 격식 있고 계획적·공식적으로 배정한다는 느낌입니다.
반의어
- combine
- 나누는 것이 아니라 여러 부분을 하나로 합친다는 뜻입니다.
- keep together
- 분배하지 않고 한데 모아 두거나 그대로 유지한다는 뜻입니다.