dry-fist·ed
C2literary돈이나 물건을 잘 내놓지 않는, 인색한
adjective형용사
- 1
인색한, 구두쇠인 — 돈이나 물건을 주거나 쓰기를 싫어하는; 인색한C2〔general〕
unwilling to give, share, or spend money; stingy or ungenerous
The novel presents the merchant as a dry-fisted man who helps no one.
그 소설은 그 상인을 아무도 돕지 않는 인색한 사람으로 묘사한다.
Even in prosperity, the landlord remained dry-fisted with his tenants.
형편이 넉넉할 때도 그 지주는 세입자들에게 여전히 인색했다.
유의어stingy, tight-fisted, miserly, ungenerous
반의어generous, open-handed, liberal
뉘앙스 · 쓰임
stingy는 가장 일반적인 말이고, tight-fisted와 close-fisted는 돈을 꽉 쥐고 안 쓰는 이미지를 줍니다. miserly는 더 강하고 비판적이며 구두쇠 같은 느낌입니다. dry-fisted는 의미는 비슷하지만 훨씬 드물고 고풍스럽거나 문학적인 뉘앙스가 있습니다.
현대 회화에서는 거의 쓰이지 않으므로 일반적인 상황에서는 stingy, tight-fisted, ungenerous를 쓰는 것이 자연스럽습니다. dry-fisted는 소설, 풍자, 역사적 분위기의 글에서 인물의 인색함을 강조할 때 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stingy
- 가장 일반적인 표현으로, 돈이나 물건을 잘 내놓지 않는다는 뜻입니다.
- tight-fisted
- 돈을 꽉 쥐고 안 쓰는 이미지를 주며 dry-fisted보다 훨씬 흔합니다.
- miserly
- 구두쇠처럼 극도로 인색하다는 강한 비판적 뉘앙스가 있습니다.
- ungenerous
- 돈뿐 아니라 마음, 태도, 평가 등이 너그럽지 않다는 넓은 의미로도 쓰입니다.
반의어
- generous
- 돈, 시간, 도움 등을 기꺼이 베푸는 긍정적인 말입니다.
- open-handed
- 아낌없이 주는 태도를 강조하며 약간 문어적인 느낌이 있습니다.
- liberal
- 돈이나 자원을 넉넉히 주는 의미로도 쓰이지만, 문맥에 따라 정치적 의미가 강할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a dry-fisted landlord인색한 지주
- a dry-fisted merchant인색한 상인
- dry-fisted generosity인색한 체하는 베풂
verb+adj
- remain dry-fisted계속 인색하게 굴다
어원 · 암기 팁
[English]영어 dry와 fisted가 결합한 말입니다. dry는 ‘마른’이라는 기본 의미에서 차갑고 너그럽지 않은 느낌으로 확장되었고, fisted는 ‘주먹을 쥔’이라는 이미지와 관련되어 돈이나 물건을 내놓지 않는 태도를 나타냅니다.
dry ‘마른, 메마른’ + fist ‘주먹’ + -ed ‘~을 가진’
💡 ‘메마른(dry) 주먹(fist)’은 손을 펴서 베풀지 않는 모습이라고 기억하면 됩니다.