e·la·tion
C1formal크고 벅찬 기쁨, 환희
noun명사
- 1
환희, 의기양양 — 매우 크고 벅찬 기쁨과 흥분C1〔general〕
a feeling of great happiness, excitement, and emotional uplift
She felt pure elation when she heard she had passed the exam.
그녀는 시험에 합격했다는 말을 듣고 순수한 환희를 느꼈다.
The team's elation was clear after their unexpected victory.
뜻밖의 승리 뒤에 그 팀의 벅찬 기쁨은 분명히 드러났다.
뉘앙스 · 쓰임
happiness는 일반적인 ‘행복’이고, joy는 깊거나 순수한 기쁨을 넓게 말합니다. elation은 기쁨에 들뜸과 고양감이 더해진 말이며, euphoria는 더 강하거나 의학적·심리학적 맥락에서도 쓰일 수 있습니다.
일상 대화보다는 글이나 뉴스, 연설, 서술적인 문장에서 더 자연스럽습니다. ‘우쭐댐’처럼 거만하다는 뜻은 보통 없으며, 긍정적인 벅찬 기쁨에 가깝습니다. 흔한 표현으로는 a feeling/sense of elation, feel elation, elation at/over something 등이 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- joy
- 더 일반적이고 폭넓게 쓰이는 ‘기쁨’입니다.
- delight
- 즐거움이나 만족에서 오는 기쁨을 더 가볍게 나타낼 수 있습니다.
- exhilaration
- 활력과 흥분이 동반된 상쾌한 기쁨을 강조합니다.
- euphoria
- 매우 강한 행복감으로, 때로는 의학적·심리적 맥락에서도 쓰입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- feel elation벅찬 기쁨을 느끼다
noun+prep+noun
- a sense of elation환희감, 벅찬 기쁨의 느낌
- elation at the news그 소식에 대한 환희
- elation over a victory승리에 대한 벅찬 기쁨
adj+noun
- pure elation순수한 환희
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 elatio는 ‘들어 올림, 높임’이라는 뜻이었고, 여기서 감정이 높이 올라간 상태라는 의미로 발전했습니다.
e-는 ‘밖으로, 위로’의 느낌을 주고, -lation은 라틴어 ferre의 과거분사 어간 lat- ‘나르다, 가져가다’와 관련됩니다.
💡 감정이 위로 ‘elevate’된 상태라고 생각하면 elation의 ‘벅차오르는 기쁨’을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century