LC·Dict

Elbow out

구동사C1
US/ˈel.boʊ aʊt/UK/ˈel.bəʊ aʊt/가끔 쓰임

팔꿈치로 밀어내듯 누군가를 몰아내거나 배제하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    팔꿈치로 밀어내다, 팔꿈치로 밀치다팔꿈치로 누군가를 밀어내거나 비켜나게 하다B2

    to push someone aside or out of a place using your elbows

    • He elbowed me out of the way to get to the front.

      그는 앞쪽으로 가려고 팔꿈치로 나를 밀어냈다.

    • The crowd was so dense that people were elbowing each other out of the doorway.

      군중이 너무 빽빽해서 사람들이 출입구에서 서로를 팔꿈치로 밀어내고 있었다.

  2. 2

    몰아내다, 밀어내다, 축출하다경쟁이나 압력을 통해 누군가를 자리, 직위, 시장, 기회 등에서 몰아내다C1

    to force someone out of a position, group, market, or opportunity, especially through aggressive competition or pressure

    • Smaller firms have been elbowed out of the market by global companies.

      소규모 회사들은 글로벌 기업들에 의해 시장에서 밀려났다.

    • She felt that younger colleagues were trying to elbow her out of the project.

      그녀는 더 젊은 동료들이 자신을 그 프로젝트에서 밀어내려 한다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

“push out”은 일반적으로 밀어내거나 퇴출시키는 넓은 표현이고, “edge out”은 근소한 차이로 이기거나 조금씩 밀어내는 느낌이 강합니다. “crowd out”은 다른 것이 너무 많거나 강해서 자연스럽게 자리를 빼앗는 뉘앙스가 있으며, “elbow out”은 팔꿈치로 비집고 들어가듯 적극적이고 경쟁적인 방식으로 밀어낸다는 느낌이 더 강합니다.

사람, 회사, 경쟁자, 정치인 등이 특정 자리나 시장, 기회에서 다른 사람을 몰아낼 때 자주 씁니다. 목적어는 대명사일 경우 반드시 동사와 particle 사이에 와서 “elbow them out”처럼 씁니다. 뒤에 “of”를 붙여 “elbow someone out of a job/a market/a position”처럼 무엇에서 밀려났는지 나타낼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

push aside
물리적으로 옆으로 밀어낸다는 더 일반적인 표현입니다.
shove aside
더 거칠고 힘으로 확 밀치는 느낌이 강합니다.
push out
퇴출시키거나 밀어낸다는 가장 일반적인 표현입니다.
edge out
근소한 차이나 점진적인 경쟁으로 밀어낸다는 느낌이 강합니다.
squeeze out
압박이나 공간·자원 부족 때문에 밀려나게 한다는 뉘앙스가 있습니다.

반의어

make room for
누군가가 들어오거나 지나가도록 자리를 내준다는 반대 의미입니다.
include
누군가를 배제하지 않고 포함한다는 반대 의미입니다.
bring in
누군가를 조직, 프로젝트, 기회 안으로 데려오거나 참여시킨다는 의미입니다.