Edge out
구동사B2근소한 차이로 이기거나, 서서히 밀어내다
phrasal verb구동사
- 1
근소하게 이기다, 간발의 차로 이기다 — 경쟁이나 경기에서 상대를 근소한 차이로 이기다B2
to defeat a person, team, or competitor by a very small amount
The home team edged out their rivals by one point.
홈팀은 라이벌 팀을 1점 차로 간신히 이겼다.
She edged him out in the final round of voting.
그녀는 최종 투표에서 그를 근소한 차이로 이겼다.
유의어narrowly beat, beat, pip
반의어lose to, fall short
- 2
서서히 밀어내다, 몰아내다 — 사람이나 사물, 기업 등을 어떤 자리나 상황에서 서서히 밀어내다C1
to gradually force someone or something out of a position, role, market, or situation
Smaller shops are being edged out by large supermarket chains.
작은 가게들이 대형 슈퍼마켓 체인에 의해 점점 밀려나고 있다.
He was edged out of the company after the merger.
그는 합병 이후 회사에서 서서히 밀려났다.
- 3
조심스럽게 나아가다, 조금씩 빠져나가다 — 차나 사람이 조심스럽게 조금씩 밖으로 움직이다B2
to move slowly and carefully out of a place or into another area
The car edged out of the parking space.
그 차는 주차 공간에서 조심스럽게 조금씩 빠져나왔다.
She edged out into the hallway to see what was happening.
그녀는 무슨 일이 일어나는지 보려고 복도로 조심스럽게 나왔다.
뉘앙스 · 쓰임
beat보다 승리의 차이가 매우 작다는 점을 강조합니다. push out이나 force out은 더 직접적이고 강한 느낌인 반면, edge out은 서서히 또는 미묘하게 밀어내는 뉘앙스가 있습니다. 물리적 이동에서는 rush out처럼 빠르게 나가는 것이 아니라 조심스럽게 조금씩 움직이는 느낌입니다.
스포츠, 선거, 사업 경쟁, 시장 점유율, 승진 경쟁 등에서 자주 쓰입니다. 목적어가 대명사일 때는 반드시 edge him out처럼 동사와 out 사이에 옵니다. ‘~에서 밀어내다’라는 의미일 때는 edge someone out of something 형태가 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- narrowly beat
- 의미가 거의 같으며, edge out보다 더 설명적인 표현입니다.
- beat
- 일반적으로 ‘이기다’라는 뜻이며, 근소한 차이라는 의미는 약합니다.
- pip
- 영국식 표현으로, 아주 근소한 차이로 이긴다는 의미가 강합니다.
- push out
- edge out보다 더 직접적이고 강압적인 느낌입니다.
- force out
- 강제로 내보낸다는 뜻이 강하며, edge out보다 덜 미묘합니다.
- displace
- 격식 있는 표현으로, 기존의 위치나 역할을 다른 것이 대신한다는 의미가 강합니다.
- creep out
- 아주 천천히 조심스럽게 나오며, 때로는 몰래 움직이는 느낌이 있습니다.
- move out slowly
- 의미를 풀어 쓴 표현으로, edge out보다 덜 관용적입니다.