LC·Dict

en·light

C2archaic
US/ɪnˈlaɪt/UK드물게 쓰임

‘밝히다, 깨우치다’를 뜻하는 고어적 동사

verb동사

  1. 1

    비추다, 밝히다무엇에 빛을 비추어 밝히다C2general

    to give physical light to; to illuminate

    • In the old poem, the sun will enlight the valley.

      그 옛 시에서 태양은 계곡을 밝힐 것이라고 한다.

    • The hymn speaks of a lamp that can enlight the darkness.

      그 찬송가는 어둠을 밝힐 수 있는 등불을 말한다.

    유의어illuminate, light up

    반의어darken

  2. 2

    깨우치다, 계몽하다누군가에게 지식·이해·영적 깨달음을 주다C2general

    to give knowledge, understanding, or spiritual insight to; to enlighten

    • The sermon sought to enlight the hearts of its listeners.

      그 설교는 듣는 이들의 마음을 깨우치려 했다.

    • Medieval writers prayed that grace would enlight the mind.

      중세 작가들은 은총이 마음을 깨우치기를 기도했다.

    유의어enlighten, instruct

    반의어confuse, mislead

뉘앙스 · 쓰임

enlighten은 현대 영어에서 ‘이해시키다, 깨우치다’라는 뜻으로 자연스럽게 쓰이지만, enlight는 고어적·문학적 느낌이 강합니다. illuminate는 주로 ‘빛을 비추다’라는 물리적 의미나 격식 있는 비유적 의미에 쓰입니다.

일상 대화나 일반 글쓰기에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 고문헌, 시, 찬송가, 역사적 문체를 설명하거나 흉내 낼 때만 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

illuminate
현대 영어에서 더 자연스럽고 격식 있는 표현입니다.
light up
일상적인 표현으로, 실제로 밝아지는 상황에 흔히 씁니다.
enlighten
현대 영어에서 쓰는 표준적인 형태입니다.
instruct
지식이나 방법을 가르친다는 의미가 더 강합니다.

반의어

darken
빛을 줄이거나 어둡게 만든다는 반대 의미입니다.
confuse
이해를 돕는 것이 아니라 혼란스럽게 한다는 뜻입니다.
mislead
잘못된 방향으로 이끈다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • enlight the mind마음을 깨우치다
  • enlight the soul영혼을 깨우치다
  • enlight the darkness어둠을 밝히다

어원 · 암기 팁

[English]en-에 ‘빛’ 또는 ‘밝게 하다’와 관련된 light가 결합한 형태입니다. 현대 영어에서는 같은 계열의 enlighten이 표준적으로 남아 있습니다.

en- ‘…하게 만들다’ + light ‘빛, 밝게 하다’

💡 enlight를 ‘빛(light)을 안으로 넣어 밝게 하다’라고 떠올리면 ‘밝히다, 깨우치다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.