en·trea·ty
C1literary격식적·문학적으로 쓰이는 간절한 부탁이나 애원
noun명사
- 1
간청, 애원, 탄원 — 무엇을 해 달라고 간절히 부탁하거나 애원하는 말C1〔general〕
an earnest or humble request, especially one made with strong feeling
She ignored his entreaties to stay and boarded the train.
그녀는 머물러 달라는 그의 간청을 무시하고 기차에 올랐다.
The charity made an urgent entreaty for food and blankets.
그 자선 단체는 음식과 담요를 긴급히 호소했다.
뉘앙스 · 쓰임
request는 가장 일반적인 ‘요청’이고, appeal은 대중이나 권위자에게 하는 호소의 느낌이 강합니다. plea는 법률·감정적 맥락에서 ‘간청, 탄원’의 느낌이 있으며, entreaty는 그보다 더 격식적이고 문학적인 어감으로 간절히 애원하는 요청을 나타냅니다.
일상 회화에서는 다소 딱딱하거나 문학적으로 들릴 수 있으므로 보통 request, plea, appeal을 더 많이 씁니다. entreaty는 “ignore someone’s entreaties”, “make an entreaty”, “an entreaty for help”처럼 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plea
- 감정적이거나 법률적인 ‘간청, 탄원’에 자주 쓰이며 entreaty보다 덜 문학적입니다.
- appeal
- 도움이나 지지를 얻기 위해 공개적으로 호소하는 느낌이 강합니다.
- supplication
- 매우 겸손하고 절박하게 비는 느낌이 강하며, 종교적·문학적 문맥에서 자주 쓰입니다.
- request
- 가장 일반적이고 중립적인 ‘요청’으로, entreaty만큼 절실하거나 문학적이지 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- make an entreaty간청하다, 호소하다
- ignore someone's entreaties누군가의 간청을 무시하다
adj+noun
- an urgent entreaty긴급한 호소
- a desperate entreaty절박한 간청
noun+prep
- an entreaty for help도움을 구하는 간청
어원 · 암기 팁
[Old French]동사 entreat에서 나온 명사로, entreat는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어의 ‘다루다, 대하다, 간청하다’와 관련된 말에서 발전했습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 tractare ‘다루다, 처리하다’와 연결됩니다.
entreat ‘간청하다’ + -y ‘명사를 만드는 접미사’
💡 entreat를 ‘진심으로 부탁하다’로 외우고, entreaty는 그 행위나 말인 ‘간청’이라고 연결해 기억하세요.