sup·pli·ca·tion
C1formal간절하고 겸손한 탄원이나 기도
noun명사
- 1
간청, 탄원, 애원 — 도움이나 자비 등을 간절하고 겸손하게 구하는 행위 또는 그 말C1〔general〕
the act of asking for something humbly and earnestly, or an earnest humble request
Her letter was a quiet supplication for help.
그녀의 편지는 도움을 구하는 조용한 탄원이었다.
He raised his hands in supplication before the judge.
그는 판사 앞에서 탄원하듯 손을 들어 올렸다.
- 2
간구, 탄원 기도 — 신이나 신성한 존재에게 도움, 용서, 은혜를 간절히 구하는 기도C1〔religion〕
a prayer that humbly and earnestly asks God or a divine power for help, mercy, or favor
The service ended with prayers of supplication.
예배는 간구의 기도로 끝났다.
In her supplication, she asked God for strength.
그녀는 간구의 기도에서 하느님께 힘을 달라고 구했다.
반의어thanksgiving, praise
뉘앙스 · 쓰임
request보다 훨씬 간절하고 낮은 자세로 부탁하는 느낌이 강합니다. plea는 감정적인 호소에 가깝고, petition은 공식적인 청원이나 탄원서를 떠올리게 합니다. prayer는 일반적인 ‘기도’이지만, supplication은 그중에서도 간절히 무언가를 구하는 기도에 초점이 있습니다.
격식적·문어적 표현이므로 일상 대화에서는 request, plea, prayer 등을 더 자주 씁니다. 종교 문헌, 연설, 문학적 서술, 공식적인 호소문에서 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plea
- 감정적으로 호소하는 느낌이 강하며 supplication보다 덜 격식적입니다.
- appeal
- 도움이나 결정을 요청하는 넓은 의미로, 법적·공식적 맥락에도 자주 쓰입니다.
- petition
- 공식적인 청원이나 서면 요청을 가리키는 경우가 많습니다.
- prayer
- 가장 일반적인 ‘기도’이며, supplication은 특히 무언가를 간절히 구하는 기도입니다.
- entreaty
- 간절한 간청을 뜻하며, 종교적 맥락으로 한정되지는 않습니다.
반의어
- demand
- 겸손하게 비는 것이 아니라 강하게 요구하는 말입니다.
- command
- 부탁이 아니라 권위로 내리는 명령입니다.
- thanksgiving
- 무언가를 구하는 것이 아니라 감사하는 기도나 표현입니다.
- praise
- 도움을 청하는 것이 아니라 찬양하거나 칭송하는 행위입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a prayer of supplication간구의 기도
- supplication to God신에게 드리는 간구
verb+noun
- make a supplication탄원하다; 간청하다
adj+noun
- humble supplication겸손한 탄원
prep+noun
- in supplication탄원하듯; 간구하며
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 supplicatio에서 온 말로, ‘겸손히 간청함, 탄원’이라는 뜻이었습니다. 이 말은 ‘무릎을 꿇거나 낮은 자세로 간청하다’라는 뜻의 라틴어 supplicare와 관련됩니다.
supplicat(e) ‘간청하다’ + -ion ‘행위·상태를 나타내는 명사형 접미사’
💡 누군가에게 ‘support’를 달라고 아주 낮은 자세로 간청하는 모습을 떠올리면 supplication의 ‘간절한 탄원’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400