LC·Dict

face-tank

숙어C1slang
US/ˈfeɪs tæŋk/

공격이나 피해를 피하지 않고 정면으로 맞아 버티다.

phrase

  1. 1

    게임에서 적의 공격이나 피해를 피하지 않고 직접 맞으면서 버티다.C1

    In a game, to take enemy attacks or damage directly instead of avoiding them.

    • Don’t face-tank the boss’s laser; dodge to the side.

      보스의 레이저를 그냥 맞지 말고 옆으로 피해.

    • Our healer kept me alive while I face-tanked the adds.

      내가 졸개들의 공격을 정면으로 맞고 버티는 동안 힐러가 계속 살려 줬다.

    유의어soak damage, tank

    반의어dodge, kite

  2. 2

    비유적으로, 비판·압박·문제 등을 피하지 않고 정면으로 견디다.C2

    Figuratively, to endure criticism, pressure, or a difficult situation head-on.

    • The CEO basically face-tanked the bad press and answered every question.

      그 CEO는 나쁜 언론 보도를 사실상 정면으로 받아 내며 모든 질문에 답했다.

    • I can’t keep face-tanking stress like this without taking a break.

      쉬지 않고 이런 스트레스를 계속 정면으로 버틸 수는 없어.

뉘앙스 · 쓰임

‘tank’는 역할상 피해를 받아 내는 느낌이 강하지만, ‘face-tank’는 특히 피할 수 있거나 피해야 할 공격을 정면으로 그대로 맞는다는 뉘앙스가 있다. ‘take it on the chin’은 비유적으로 시련이나 비판을 의연히 받아들이는 표현이고, ‘soak damage’는 게임에서 피해를 흡수한다는 더 중립적인 표현이다.

게임 커뮤니티에서 흔한 비격식 속어이므로 공식 글이나 격식 있는 대화에는 적합하지 않다. 철자는 face-tank, facetank, face tank가 모두 보이지만, 동사로 쓸 때는 하이픈을 넣은 face-tank가 비교적 이해하기 쉽다. 사람의 실제 얼굴을 말하는 표현이 아니라, 공격을 정면으로 맞는다는 과장된 비유이다.

유의어 뉘앙스 비교

soak damage
피해를 받아 낸다는 중립적인 게임 표현으로, 반드시 무모하게 맞는다는 느낌은 아니다.
tank
탱커 역할로 피해를 받아 내는 일반적인 표현이며, face-tank보다 덜 과장적이다.
take it on the chin
어려움이나 비판을 담담히 받아들인다는 더 관용적이고 일반적인 표현이다.
weather the storm
힘든 시기를 견뎌 낸다는 뜻으로, face-tank보다 덜 속어적이고 더 넓게 쓰인다.

반의어

dodge
공격을 맞지 않도록 피한다는 뜻이다.
kite
적과 거리를 유지하며 이동해 공격을 피하거나 유도한다는 게임 용어이다.
avoid
문제나 피해를 피한다는 일반적인 표현이다.
deflect
비판이나 책임을 직접 받지 않고 다른 쪽으로 돌린다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 face와 게임 용어 tank가 결합한 표현이다. tank는 RPG와 MMO 게임에서 적의 공격을 대신 받아 내는 캐릭터나 그 행동을 뜻하며, face는 ‘정면으로, 얼굴로 맞는다’는 과장된 이미지를 더한다. 온라인 게임 문화에서 생긴 비교적 현대적인 속어로, 정확한 최초 사용 시점은 확정하기 어렵다.

💡 보스의 공격을 방패가 아니라 ‘얼굴로’ 맞으며 버티는 장면을 떠올리면 face-tank의 뜻을 쉽게 기억할 수 있다.