LC·Dict

fewest and furthest between은(는) fewest and farthest betweentense_variation이기도 합니다.

Fewest and furthest between

숙어C1
US/ˈfjuːɪst ən ˈfɝːðəst bɪˈtwiːn/UK/ˈfjuːɪst ənd ˈfɜːðɪst bɪˈtwiːn/

매우 드물고 좀처럼 찾아보기 어려운

phrase

  1. 1

    수가 극히 적고 좀처럼 나타나지 않거나 찾기 어려운C1

    extremely few in number and very rarely found or encountered

    • In small rural towns, specialist doctors are often the fewest and furthest between.

      작은 시골 마을에서는 전문의가 대개 매우 드물고 찾기 어렵다.

    • During the recession, well-paid entry-level jobs were fewest and furthest between.

      경기 침체기에는 보수가 좋은 초급 일자리가 극히 드물었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘few and far between’보다 더 강한 느낌으로 ‘가장 드문 축에 속한다’는 과장·강조가 있습니다. 다만 일반 회화에서는 ‘few and far between’이 훨씬 자연스럽고, ‘fewest and furthest between’은 의도적인 강조나 문체적 변형처럼 들릴 수 있습니다.

일상적이고 안전한 표현이 필요하면 ‘few and far between’을 쓰는 것이 좋습니다. ‘Fewest and furthest between’은 문법적으로 이해되지만 고정 관용구로는 덜 흔하므로, 시험·비즈니스 문서·공식 글에서는 다소 어색하게 보일 수 있습니다. 보통 be동사 뒤에서 ‘are fewest and furthest between’처럼 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

few and far between
가장 표준적이고 자연스러운 표현으로, 같은 뜻이지만 과장된 느낌이 덜합니다.
scarce
형용사로 간단히 ‘부족한, 드문’이라는 뜻이며 관용적 이미지가 없습니다.
rare
일반적인 ‘드문’이라는 뜻으로, 수량이 적다는 느낌은 문맥에 따라 달라집니다.
thin on the ground
영국 영어에서 비교적 흔하며, 사람이나 물건이 충분하지 않다는 구어적 느낌이 있습니다.

반의어

common
흔하고 자주 볼 수 있다는 일반적인 반대말입니다.
plentiful
수가 많고 풍부하다는 뜻으로, 자원이나 기회 등에 자주 씁니다.
a dime a dozen
매우 흔해서 특별하지 않다는 뜻의 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 더 오래되고 널리 쓰이는 영어 관용구 ‘few and far between’에서 나온 강조형입니다. 원래 표현은 물건이나 사건이 수적으로 적고 서로 간격이 멀다는 물리적 이미지를 바탕으로 ‘드물다’는 추상적 의미가 되었습니다. ‘fewest’와 ‘furthest’는 각각 ‘few’와 ‘far’의 최상급 형태로, 드묾의 정도를 더 강하게 표현합니다.

💡 물건이 ‘가장 적게(fewest)’ 있고, 그나마도 서로 ‘가장 멀리(furthest)’ 떨어져 있다고 상상하면 ‘극히 드문’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.