LC·Dict

Flunk out

구동사B2informal
/flʌŋk ˈaʊt/드물게 쓰임

성적이 나빠 학교나 과정에서 낙제하여 나가게 되다

phrasal verb구동사

  1. 1

    낙제하여 퇴학당하다, 성적 불량으로 제적되다성적이 너무 나빠서 학교, 대학, 과정 등을 그만두게 되다B2

    to fail academically and be forced to leave a school, college, course, or training program

    • He nearly flunked out of college in his first year.

      그는 1학년 때 성적이 나빠 거의 대학에서 쫓겨날 뻔했다.

    • If she misses any more classes, she could flunk out of the program.

      그녀가 수업을 더 빠지면 그 과정에서 낙제해 나가게 될 수도 있다.

  2. 2

    낙제시켜 퇴학시키다, 성적 불량으로 제적시키다학교나 기관이 학생을 성적 불량으로 낙제시켜 내보내다C1

    to make someone leave a school, college, course, or program because their academic performance is not good enough

    • The academy flunked him out after he failed three required courses.

      그가 필수 과목 세 개에서 낙제하자 그 아카데미는 그를 성적 불량으로 내보냈다.

    • Several students were flunked out before the end of the semester.

      학기 말이 되기 전에 몇몇 학생들이 낙제로 학교를 떠나게 되었다.

    유의어dismiss, expel

    반의어pass, promote

뉘앙스 · 쓰임

drop out은 보통 스스로 학교를 그만두는 경우에 쓰이지만, flunk out은 성적이 나빠서 어쩔 수 없이 나가게 되는 상황을 강조합니다. fail은 시험이나 과목에 떨어지는 일반적인 말이고, 반드시 학교를 떠난다는 뜻은 아닙니다. wash out은 군사·훈련·선발 과정에서 탈락한다는 뉘앙스가 강합니다.

비격식적인 미국 영어 표현이므로 공식 문서에서는 fail academically, be dismissed for academic reasons, be required to leave 같은 표현이 더 적절합니다. 자동사로 쓸 때는 flunk out of school/college/a program처럼 of 뒤에 기관이나 과정을 붙입니다. 타동사로 쓸 때는 flunk someone out처럼 목적어가 flunk와 out 사이에 오는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

fail
시험이나 과목에 떨어진다는 더 일반적인 표현으로, 학교를 떠난다는 의미는 필수적이지 않습니다.
wash out
훈련 과정이나 선발 과정에서 탈락한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
be expelled for poor grades
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 덜 구어적입니다.
dismiss
공식적인 표현으로, 성적뿐 아니라 다른 이유로 퇴학·해고시키는 경우에도 쓰입니다.
expel
징계나 규칙 위반으로 쫓아내는 경우에 더 자주 쓰이며, 반드시 성적 때문은 아닙니다.

반의어

graduate
학교나 과정을 성공적으로 마치고 졸업한다는 뜻입니다.
pass
학생이 시험이나 과정을 통과하도록 인정한다는 뜻입니다.
promote
학생을 다음 학년이나 단계로 올려 보낸다는 의미입니다.