LC·Dict

for fun은(는) for the fun of ittense_variation이기도 합니다.

for fun

숙어A2
US/fər ˈfʌn/UK/fə ˈfʌn/

재미로, 즐기려고, 심각한 목적 없이

phrase

  1. 1

    재미로, 즐거움으로재미나 즐거움을 얻기 위해; 심각한 목적이나 실질적인 이익 없이A2

    for enjoyment; not for a serious purpose or practical benefit

    • I play the guitar for fun, not professionally.

      나는 전문적으로가 아니라 재미로 기타를 친다.

    • We joined the quiz for fun and ended up winning.

      우리는 재미로 그 퀴즈에 참가했는데 결국 우승했다.

  2. 2

    장난으로, 농담으로장난으로; 실제로 해치거나 속이려는 의도 없이B1

    as a joke; without intending something to be taken seriously

    • He hid my phone for fun, but I got really worried.

      그는 장난으로 내 휴대폰을 숨겼지만, 나는 정말 걱정했다.

    • Don't be angry—I only said it for fun.

      화내지 마. 그냥 장난으로 말한 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“for fun”은 가장 일반적으로 ‘재미로’라는 중립적인 표현입니다. “for the fun of it”은 ‘특별한 이유 없이 재미 삼아’라는 느낌이 더 강하고, “as a joke”는 실제로 장난이나 농담이었다는 점을 더 강조합니다. “for pleasure”는 조금 더 격식 있거나 문어적인 느낌이며, 단순한 재미보다 즐거움·만족감을 나타냅니다.

대개 문장 끝이나 동사 뒤에 쓰며, “just for fun”처럼 just를 붙이면 ‘그냥 재미로’라는 가벼운 느낌이 강해집니다. 그러나 다른 사람이 진지하게 여기는 일에 대해 “I did it for fun”이라고 말하면 무책임하거나 장난스럽게 들릴 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

for enjoyment
의미는 비슷하지만 조금 더 설명적이고 덜 구어적입니다.
for pleasure
더 격식 있거나 문어적인 느낌이며, 단순한 장난보다 즐거움 자체를 강조합니다.
for the fun of it
특별한 이유 없이 재미 삼아 했다는 뉘앙스가 더 강합니다.
just for kicks
비격식 표현으로, 재미나 스릴을 위해 했다는 느낌이 있습니다.
as a joke
‘농담으로’라는 의미가 더 직접적이며, 말이나 행동이 농담이었다는 점을 강조합니다.
playfully
장난스럽고 가벼운 태도를 나타내며 부사로 쓰입니다.
in jest
격식 있거나 문어적인 표현으로 ‘농담 삼아’라는 뜻입니다.

반의어

for a reason
분명한 이유나 목적이 있어서 한다는 뜻입니다.
seriously
가볍게 한 것이 아니라 진지하게 받아들여야 한다는 뜻입니다.
professionally
취미가 아니라 직업적·전문적으로 한다는 뜻입니다.
in earnest
농담이 아니라 진심으로, 진지하게 한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]전치사 “for”는 목적이나 이유를 나타내고, “fun”은 즐거움이나 재미를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘재미를 목적으로’라는 자연스러운 표현이 되었으며, 현대 영어에서 매우 흔한 일상 표현입니다.

💡 “for = ~을 위해”, “fun = 재미”로 기억하면 ‘재미를 위해 → 재미로’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.