LC·Dict

Frig off

구동사C2slang
US/frɪɡ ˈɑːf/UK/frɪɡ ˈɒf/

꺼져, 저리 가라는 뜻의 거친 속어

phrasal verb구동사

  1. 1

    꺼지다, 떠나다, 가 버리다떠나다; 꺼지다; 더 이상 귀찮게 하지 않다C2

    to go away or stop annoying someone, used especially as a rude command

    • Frig off and leave me alone!

      꺼지고 나 좀 내버려 둬!

    • He told the reporters to frig off.

      그는 기자들에게 꺼지라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“Fuck off”보다 덜 노골적이지만 의미와 태도는 비슷하게 거칠다. “Go away”는 중립적이고 직접적인 표현이며, “clear off”는 영국식으로 다소 거칠지만 “frig off”보다 덜 욕설처럼 들릴 수 있다. “Piss off”도 비슷하게 무례한 표현이며, 지역과 상황에 따라 “frig off”보다 더 흔하게 쓰인다.

친한 사이에서 농담처럼 쓸 수도 있지만, 상대가 불쾌하게 받아들일 가능성이 높다. 낯선 사람, 윗사람, 고객, 공식적인 글에서는 사용하지 않는 것이 좋다. 한국어의 “꺼져”, “저리 가”에 가까우며, 감정적인 말투를 동반하는 경우가 많다.

유의어 뉘앙스 비교

go away
가장 중립적인 표현으로, 욕설이나 공격적인 느낌이 거의 없다.
clear off
주로 영국식 표현으로 약간 거칠거나 짜증 섞인 느낌이 있지만, “frig off”보다 덜 속된 편이다.
piss off
매우 무례한 속어로, “frig off”보다 더 흔하고 더 공격적으로 들릴 수 있다.
fuck off
가장 노골적이고 강한 욕설 표현이며, “frig off”는 이를 완곡하게 바꾼 형태에 가깝다.

반의어

come back
떠난 사람이 다시 돌아오는 것을 뜻하는 일반 표현이다.
stay
떠나지 않고 그대로 머무르는 것을 뜻한다.